[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debian://moodle



Hola Alberto. Te adjunto un parche con mis correcciones y sugerencias.

En general te aconsejaría que tuvieras más cuidado con los signos de puntuación, los espacios en los saltos de línea y sobre todo el uso de tiempos pasivos.

También tienes algo de lío con la codificación de los ficheros. Asegurate que antes de enviar un fichero para revisión lo has compilado sin errores (msgfmt -c -v -o /dev/null es.po) y a ser posible, que se ven bien en debconf (podebconf-display-po -fdialog debian/po/YOUR_LANG_CODE.po).

Un saludo.




--- es.po.orig	2008-01-02 23:15:51.000000000 +0100
+++ es.po.rev	2008-01-02 23:10:21.000000000 +0100
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates:1001
 msgid "Please choose the web server software you will use with Moodle."
 msgstr ""
-"Por Favor, seleccione el servidor web donde utilizará Moodle"
+"Por Favor, seleccione el servidor web donde utilizará Moodle."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,15 +64,15 @@ msgid ""
 "Moodle can work with either MySQL or PostgreSQL. Please choose which one you "
 "want to use."
 msgstr ""
-"Moodle puede trabajar con bases de datos como MySQL y PostgreSQL. Por favor"
-"seleccione cual es la que desea utilizar. "
+"Moodle puede trabajar tanto con MySQL como con PostgreSQL. Por favor"
+"seleccione cuál desea utilizar. "
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Please check that it is installed before continuing."
 msgstr ""
-"Por Favor, revice la instalación antes de continuar."
+"Por Favor, revise que está instalado antes de continuar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator username, needed for the "
 "database creation."
 msgstr ""
-"Por favor, ingrese el nombre del administrador de la base de datos PostgreSQL o "
+"Por favor, ingrese el nombre de usuario del administrador de la base de datos PostgreSQL o "
 "MySQL, necesario para la creación de la base de datos " 
 
 #. Type: password
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates:5001
 msgid "Database administrator password:"
 msgstr ""
-"Contraseña del administrador de la base de datos : "
+"Contraseña del administrador de la base de datos: "
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 "Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator password, needed for the "
 "database creation."
 msgstr ""
-"Por favor, ingrese el nombre del administrador de la base de datos PostgreSQL o "
+"Por favor, ingrese el nombre de usuario del administrador de la base de datos PostgreSQL o "
 "MySQL, necesario para la creación de la base de datos " 
 
 #. Type: password
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates:7001
 msgid "Password mismatch"
 msgstr ""
-"La contraseña es diferente."
+"La contraseña no coincide"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords."
 msgstr ""
-"La contraseña y la confirmación de la misma, no son iguales. Por favor, reingrese "
+"La contraseña y la confirmación no coinciden. Por favor, reingrese "
 "las contraseñas."
 
 #. Type: string
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates:8001
 msgid "Database owner username:"
 msgstr ""
-"Nombre del usuario del propietario de la base de datos:"
+"Nombre de usuario del propietario de la base de datos:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -185,21 +185,21 @@ msgstr ""
 #: ../templates:10001
 msgid "Database user password confirmation:"
 msgstr ""
-"Confirmación del usuario de la base de datos:" 
+"Confirmación de la contraseña del usuario de la base de datos:" 
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:10001
 msgid "Please confirm the password of the Moodle database owner."
 msgstr ""
-"Por favor, confirme la contraseñas del propietario de la base de datos de Moodle"
+"Por favor, confirme la contraseña del propietario de la base de datos de Moodle."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:11001
 msgid "Warning - Moodle is not configured"
 msgstr ""
-"Cuidado, Moodle no ha sido configurado"
+"Atención - Moodle no está configurado"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -208,15 +208,15 @@ msgid ""
 "Please note that you have not completed the Moodle configuration. For "
 "completing it, please use \"dpkg-reconfigure moodle\" later."
 msgstr ""
-"Por favor, observe que Moodle no ha sido completemanete configurado. Para"
-"poder completar la configuración más tarde, por favor utilice \"dpkg-reconfigure moodle\"." 
+"Por favor, observe que no se ha completado la configuración de Moodle. Para "
+"completarla más adelante, por favor use \"dpkg-reconfigure moodle\"." 
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:12001
 msgid "Warning - Moodle database tables not created"
 msgstr ""
-"Cuidado las tablas en la base de datos de Moodle no han sido creadas"
+"Atención - No hay tablas creadas en la base de datos de Moodle"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -225,8 +225,8 @@ msgid ""
 "The Moodle install script will create the database, but the tables are to be "
 "created with a PHP script. Please launch it right after the install:"
 msgstr ""
-"El programa de instalación de Moodle creará la base de datos, pero las tablas"
-"serán creadas con un programa en PHP. Por favor ejecute el programa después"
+"El programa de instalación de Moodle creará la base de datos, pero las tablas "
+"se crearán con un programa en PHP. Por favor ejecute el programa después "
 "de la instalación:"
 
 #. Type: note
@@ -234,4 +234,4 @@ msgstr ""
 #: ../templates:12001
 msgid "http://localhost/moodle/admin";
 msgstr ""
-"http://localhost/moodle/admin";
\ No hay ningún carácter de nueva línea al final del fichero
+"http://localhost/moodle/admin";

Reply to: