[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://<moodle>



Revisión, please :D

--
Angelin Venegas Ramírez [Ace]
"Cogito, ergo Linux."
CSL-UNMSM
www.linuxchixperu.org
# LANGUAGE translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# deblab16 <avr1601@gmail.com>, 2007.
# , fuzzy
# deblab16 <avr1601@gmail.com>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:40-0500\n"
"Last-Translator: Angelin Venegas <avr1601@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server software:"
msgstr "Aplicación para servidor web:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please choose the web server software you will use with Moodle."
msgstr "Por favor, elija la aplicación para servidor web que usará con Moodle."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database server software for Moodle:"
msgstr "Aplicación para servidor de base de datos para Moodle:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Moodle can work with either MySQL or PostgreSQL. Please choose which one you "
"want to use."
msgstr "Moodle puede trabajar tanto con MySQL o PostgreSQL. Por favor, elija cuál de ellos desea usar."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please check that it is installed before continuing."
msgstr "Por favor, revise que se haya finalizado la instalación antes de continuar."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database server hostname:"
msgstr "Hostname del servidor de la base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the hostname of the database server host."
msgstr "Por favor, ingrese el hostname del servidor de la base de datos del host."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Nombre del usuario del administrador de la base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator username, needed for the "
"database creation."
msgstr "Por favor, ingrese el nombre del usuario del administrador de PostgreSQL o MySQL necesario para la creación de la base de datos."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Password del administrador de la base de datos:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL or MySQL administrator password, needed for the "
"database creation."
msgstr "Por favor, ingrese la contraseña del administrador de PostgreSQL o MySQL necesario para la creación de la base de datos."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "DBA password confirmation:"
msgstr "Confirmación de la contraseña del DBA:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please confirm the password in order to continue the process."
msgstr "Por favor, confirme la contraseña para que el proceso pueda continuar."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The password and its confirmation do not match. Please reenter the passwords."
msgstr "La contraseña y su confirmación no coinciden. Por favor, ingrese las contraseñas nuevamente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database owner username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the username of the Moodle database owner."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database owner password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please enter the password of the Moodle database owner."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database user password confirmation:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please confirm the password of the Moodle database owner."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Warning - Moodle is not configured"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please note that you have not completed the Moodle configuration. For "
"completing it, please use \"dpkg-reconfigure moodle\" later."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Warning - Moodle database tables not created"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The Moodle install script will create the database, but the tables are to be "
"created with a PHP script. Please launch it right after the install:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "http://localhost/moodle/admin";
msgstr ""


Reply to: