Thanks Christian, I am on the cusp of uploading however I am receiving two lintian errors: W: smstools: partially-translated-question smstools/devicenode es.utf-8 N: N: If you translate the `Choices:' fields in a template, you should N: translate the 'Description:' field as well N: W: smstools: partially-translated-question smstools/devicebaudrate es.utf-8 Mark On Thu, 19 Jul 2007, Christian Perrier wrote: > (Basque translation added) > > Dear Debian maintainer, > > On Thursday, June 07, 2007, I sent you a notification about the beginning > of a review action on debconf templates for smstools. > > Then, I sent you a bug report with rewritten templates and announcing > the beginning of the second phase of this action: call for translation > updates. > > Translators have been working hard and here is now the result of their > efforts. > > Please consider using it EVEN if you committed files to your > development tree as long as they were reported. > > The attached tarball contains: > > - debian/changelog with the list of changes > - debian/control with rewrites of packages' descriptions > - debian/<templates> with all the rewritten templates file(s) > - debian/po/*.po with all PO files (existing ones and new ones) > > As said, please use *at least* the PO files as provided here, > preferrably over those sent by translators in their bug reports. All > of them have been checked and reformatted. In some cases, formatting > errors have been corrected. > > The patch-nopo file contains a patch for the templates and control file(s). > > Please note that this patch applies to the templates and control > file(s) of your package as of Thursday, June 07, 2007. If your package was > updated in the meantime, I may have updated my reference copy....but I also > may have missed that. This is indeed why I suggested you do not > modified such files while the review process was running, > remember..:-) > > It is now safe to upload a new package version with these changes. > > Please notify me of your intents with regards to this. > > There is of course no hurry to update your package but feel free to > contact me in case you would need sponsoring or any other action to > fix this.
Description: This is a digitally signed message part.