[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package man-db 2.4.4-4



On Jun Wed 27 2007 20:01, Christian Perrier wrote:
> Hi,
> 
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> man-db. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
> 
> A round of translation updates is being launched to synchronize all
> translations.
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 11, 2007.
> 
> Thanks,

Adjunto mi revisi�e la traducci�
Un saludo, Carlos.

-- 
Carlos Valdivia Yag�lyag@dat.etsit.upm.es>
# man-db debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2001,2002,2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2001
# - Revisions
#        José Luis González González <jlg80@mi.madritel.es>, 2002
#        David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2002
#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2004, 2007
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.4.4-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "¿Quiere que man y man-db se instalen 'setuid man'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Los programas man y mandb se pueden instalar setuid man, de forma que se "
"ejecutarán con los permisos del usuario 'man'. Esto permite a los usuarios "
"normales beneficiarse de la caché de las páginas de manual preformateadas "
"('cat pages'), lo cual puede contribuir a mejorar el rendimiento en máquinas "
"lentas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"La caché de las páginas de manual preformateadas sólo funciona si está "
"usando un terminal de 80 columnas, para evitar que algún usuario guarde "
"páginas de manual preformateadas con anchuras que puedan resultar molestas "
"para otros usuarios. Si usa un terminal ancho, puede obligar a que las "
"páginas de manual se formateen a 80 columnas estableciendo MANWIDTH=80 como "
"variable de entorno."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Esta práctica puede representar un riesgo de seguridad, por lo que está "
"desactivada por defecto. Si tiene dudas, le sugiero que la deje desactivada."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "¿Quiere que mandb construya su base de datos ahora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Todavía no tiene una base de datos de descripciones de páginas de manual. "
"Construir una puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de "
"manual haya instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible "
"que haga más lenta la instalación de otros paquetes."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the "
"'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output."
msgstr ""
"Si no construye la base de datos ahora, se hará la próxima vez que se "
"ejecute «/etc/cron.weekly/mandb» (automática o manualmente). Hasta "
"entonces, las órdenes «whatis» y «apropos» no podrán mostrar nada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Esta versión de man-db es incompatible con la base de datos de descripciones "
"de páginas de manual existente en el sistema, por lo que se debe rehacer. "
"Puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de manual haya "
"instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible que se haga "
"más lenta la instalación de otros paquetes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Los cambios incompatibles como éste sólo ocurren muy esporádicamente."

Reply to: