On 1/14/07, Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com> wrote:
On 1/14/07, cesar campero chaves <slash_153@hotmail.com> wrote: > PAQUETE TRADUCIDO > > _________________________________________________________________ > Consigue aquí las mejores y mas recientes ofertas de trabajo en América > Latina y USA: http://latam.msn.com/empleos/ > > > Está de más el caracter (_) [RFR]_po-debconf://mailagen , el robot no reconocerá saludos
"Last-Translator: <>\n" ¿? "Language-Team: \n" ¿? y el nombre de la lista "Content-Type: text/plain; charset=\n" ¿y la codificación? "Content-Transfer-Encoding: " #. Type: string #. Description #: ../templates.master:1001 msgid "Name of your organization:" msgstr "Nombre de la organizacion:" y el acento? "You don't seem to have an /etc/news/organization file. " "No te pareces tener un archivo de /etc/news/organization. No parece tener «/etc/news/organization.» Generalmente que contiene el nombre de tu organización Por favor NO se dirijan como (tú), tratar al lector siempre de usted. "Type in \"--none--\" if you do not want to specify one." ¿? te faltó por favor lee : http://www.debian.org/intl/spanish/notas saludos