[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Saludos y traduccion de python-policy



El día 11/09/2006 a 12:19 Alejandro Ríos P. escribió...

> El lun, 11-09-2006 a las 18:51 +0200, Ana Guerrero escribió:
> > Estoy 100 % de acuerdo. Aun en el remoto caso que lo tuvieramos todo 
> > traducido, tampoco merecería la pena pues se supone que un mantenedor 
> > debe tener un nivel de inglés mínimo para entender esta documentación.
> > 
> Mmmm no sé, creo que este razonamiento no puede aplicar en todos los
> casos. Esto es algo que me viene dando vueltas la cabeza desde que leí
> la libpkg-guide, pues yo considero que tengo un buen nivel de inglés,
> pero entender muchas de las cosas explicadas allí me dio bastante lata.
> 
> Yo considero que muchos entusiastas de Debian podrían empezar a
> colaborar con un nivel de inglés extremadamente mínimo y apoyarse en las
> traducciones que hagamos nosotros de estas guías avanzadas para aclarar
> dudas en sus propias traducciones de las últimas versiones en inglés de
> los documentos.
> 

Este tema es entendible de manera general. Por otro lado, es
también bastante conocido que los que estamos en el área de
informática algo de inglés manejamos.
El asunto aquí es que estos documentos en específico son de un nivel
técnico medio-avanzado y requieren conocimientos previos; quizá
primero debamos enfocarnos en esos asuntos.

> Por otro lado, tal vez solo estaríamos invirtiendo mal nuestro tiempo y
> deberíamos enfocarnos solo en documentos para usuarios finales.
> 
> En fin, es un problema que me gustaría definir mejor.
> 

Yo estoy de acuerdo que debamos tener información confiable acerca de
todos esos aspectos para tener una idea más clara y saber a donde
apuntar y que cosas estamos dejando pasar. Estoy organizando algo en
ese tema[0], las contribuciones son bienvenidas.

0- http://wiki.debian.org/SpanishL10N/Consulta

saludos

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org               ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: