El martes, 5 de septiembre de 2006 04:17, Luis Uribe escribió: [...] > (SPI por sus siglas en Inglés). ¿Por qué has puesto inglés con mayúsculas? > día) contribuyan un porcentaje de sus beneficios en hacer a contribuyan con un ... a hacer > SPI</a>. Asegúrese que especifica que el dinero está destinado a Asegúrese de que > Debian. Dado que SPI es una organización sin ánimo de lucro podemos lucro, podemos > entregarle recibos con objeto de usarlos para sus impuestos. de que los pueda usar para desgravar impuestos. Por cierto, pon una: (Nota: sólo aplicable en EE.UU.) > <p>Para algunos lugares del mundo, puede ser más fácil realizar la donación En algunos > a alguna de las organizaciones asociadas a Software en el Interés Público > (revise la página de donaciones de <a > href="http://www.spi-inc.org/donations"> SPI</a> para la información Quita el espacio antes de SPI. > (Asociación para el Soporte del Software y la Información Libre, Quita las mayúsculas de dentro de las siglas, es decir, «soporte del software y la...». > Software Libero</a> (Asociación Software Libre)</li> </ul> Ídem. > <P>Debido al bajo presupuesto que mantiene Debian no es posible, en > este momento, para Debian el comprar o mantener sus propias Debian no le es Quita «para Debian el» > universidades para mantener a Debian conectado al mundo. Quita la «a». > <p>Debian mantiene una <a href="misc/hardware_wanted">lista de hardware > deseado</a> para dar distintos servicios y para distintos grupos dentro del lista de hardware que se necesita Un saludo, Ender. -- What was that, honey? It was bad. It had no fire, no energy, no nothing. So tomorrow from 5 to 7 will you PLEASE act like you have more than a two word vocabulary. It must be green. -- DJ Ruby Rhod (The Fifth Element). -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgpK3fS721sVB.pgp
Description: PGP signature