[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://foomatic-gui



LCFC para el po-debconf de foomatic-gui

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 16:36+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#: ../printconf.templates:4
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?"

#. Type: boolean
#: ../printconf.templates:4
msgid "Debian can automatically detect and install most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of your computer."
msgstr "Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las impresoras modernas cuando están conectadas a una interfaz USB o paralela de su ordenador."

#. Type: boolean
#: ../printconf.templates:4
msgid "If you answer yes to this question, any detected printers will be automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr "Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar las colas más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/».";

#. Type: boolean
#: ../printconf.templates:4
msgid "If you don't want to set up printers now, you can configure them later using the printconf command."
msgstr "Puede configurar sus impresora más tarde con la orden printconf si no desea hacerlo ahora."


Reply to: