[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ¿Traducir tcpwrapper?



El sábado, 21 de enero de 2006 14:04, Manuel Parrilla escribió:
> Hola
>
> Me surge la duda de si debo traducir tcpwrapper por "envoltura de tcp" o
> dejarlo como está. En concreto en un título pone:
>
> Using tcpwrappers
>
> Lo traduzco como: "Utilizar «tcpwrappers»" ó "Utilizar envoltorios de tcp"
>
> Luego en el párrafo viene separado:
>
> TCP wrappers were developed .....
>
> ¿Utilizo el mismo criterio que en el título, aunque venga separado?

	Chhssssss, cuidadito, cuidadito. tcpwrapper es un programa. Por favor, 
¿podrías dar más contexto de esa frase?

	Un saludo,


		Ender.
-- 
- What's your number?
- Two-Delta!
		-- Ed and Jordan Two Delta (The Island).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpI8WNBbbUuB.pgp
Description: PGP signature


Reply to: