[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://jazip



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de jazip.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# jazip po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the jazip package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jazip 0.34-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-12 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 17:11+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "Notice for jazip packages users"
msgstr "Nota para los usuarios de paquetes jazip"

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was not on your system prior to package installation."
msgstr "Este mensaje se muestra porque el fichero de configuración /etc/jazip.conf no estaba en su sistema antes de la instalación del paquete."

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself."
msgstr "El script «/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive» se ejecutó en un intento de crear un fichero de configuración «/etc/jazip.conf» funcional. Si el script no fue exitoso, como root ejecute /usr/sbin/jazipconfig de nuevo sin la opción «--non-interactive», o consulte jazip.conf(5) para crearlo usted mismo."

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip program and the devices it manages.  For example, to add user 'joe':"
msgstr "Los usuarios deben añadirse al grupo «floppy» para permitir el acceso al programa jazip y a los dispositivos que gestiona. Por ejemplo, para añadir el usuario «cesar»:"

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "# adduser joe floppy"
msgstr "# adduser cesar floppy"

#. Description
#: ../jazip.templates:3
msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details."
msgstr "Consulte /usr/share/doc/jazip/README.Debian para más detalles."


Reply to: