El día 08/04/2004 a 09:08 Gunnar Wolf escribio ... > De acuerdo, no lo puedes poner en todos los mensajes. Sin embargo, el > concepto de 'shadow passwords' es muy importante y va muy ligado a su > nombre, aún en español. No me gustaría que un usuario no lo activara > simplemente porque nunca escuchó nombrar esto de 'contraseñas ocultas' > - Si esto va, por ejemplo, para un mensaje de debconf... Mi voto es > por que se quede con todo y la versión original. > Concuerdo con eso y con la necesidad de uniformizar, que por cierto luego de que nos pongamos de acuerdo habria que ir añadiendo este tipo de palabras a la lista en la página de notas[0]. Por mi parte me quedo con 'contraseñas/claves ocultas', en el caso del manual creo que no habria problema, en todo caso para los dialogos de debconf se podría poner 'contraseñas/claves ocultas (shadow)' asi la gente se va familiarizando y digamos que en la próxima versión ya quitamos lo de "shadow". 0- http://www.debian.org/international/spanish/notas.es.html -Rudy -- +--------------------------------------------------------------------+ | Somos libres, seamoslo con software libre * http://debian.org | +--------------------------------------------------------------------+ | http://www.apesol.org.pe -*- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature