Hola, He encontrado unos fuzzies en las plantillas de man-db. Aprovechando, he añadido un poco de historia... Saludines, Carlos. -- Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>
# man-db debconf translation to spanish # Copyright (C) 2001,2002,2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the man-db package. # # Changes: # - Initial translation # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2001 # - Revisions # José Luis González González <jlg80@mi.madritel.es>, 2002 # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2002 # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2004 # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 17:00+0200\n" "Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "¿Quiere que man y man-db se instalen 'setuid man'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "Los programas man y mandb se pueden instalar setuid man, de forma que se " "ejecutarán con los permisos del usuario 'man'. Esto permite a los usuarios " "normales beneficiarse del caché de las páginas de manual preformateadas " "('cat pages'), lo cual puede contribuir a mejorar el rendimiento en " "máquinas lentas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "El caché de las páginas de manual preformateadas sólo funciona si está " "usando un terminal de 80 caracteres de ancho, para evitar que algún " "usuario guarde páginas de manual preformateadas con anchuras que puedan " "resultar molestas para otros usuarios. Si usa un terminal ancho, puede " "obligar a que las páginas de manual se formateen a 80 caracteres de ancho " "estableciendo MANWIDTH=80 como variable de entorno." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Esta práctica puede representar un riesgo de seguridad, por lo que está " "deshabilitada por defecto. Si tiene dudas, le sugiero que la deje sin " "habilitar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:21 msgid "" "You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may " "take some time, depending on how many pages you have installed; it will " "happen in the background, possibly slowing down the installation of other " "packages." msgstr "" "Todavía no tiene una base de datos de descripciones de páginas de manual. " "Construir una puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de " "manual haya instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible " "que haga más lenta la instalación de otros paquetes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:35 msgid "Should mandb build its database now?" msgstr "¿Quiere que mandb construya su base de datos ahora?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:35 msgid "" "This version of man-db is incompatible with your existing database of manual " "page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some " "time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the " "background, possibly slowing down the installation of other packages." msgstr "" "Esta versión de man-db es incompatible con la base de datos de descripciones " "de páginas de manual existente en su sistema, por lo que se debe rehacer. " "Puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de manual haya " "instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible que se haga " "más lenta la instalación de otros paquetes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:35 msgid "" "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/" "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as user " "'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not be able " "to display any output." msgstr "" "Si no construye la base de datos ahora, se hará la próxima vez que se " "ejecute «/etc/cron.weekly/mandb», o puede hacerlo manualmente usando «mandb -" "c» como usuario man. Hasta entonces, las órdenes «whatis» y «apropos» no " "podrán mostrar nada." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:35 msgid "Incompatible changes like this should happen rarely." msgstr "Los cambios incompatibles como éste sólo ocurren muy esporádicamente."
--- man-db_2.4.2-14_es.po.orig 2004-04-07 16:21:43.000000000 +0200 +++ man-db_2.4.2-14_es.po 2004-04-09 21:56:53.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,14 @@ +# man-db debconf translation to spanish +# Copyright (C) 2001,2002,2004 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the man-db package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2001 +# - Revisions +# José Luis González González <jlg80@mi.madritel.es>, 2002 +# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2002 +# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2004 # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -11,15 +22,14 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: man-db 2.4.2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 22:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-07 17:00+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n" +"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,14 +37,12 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 -#, fuzzy msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" -msgstr "¿Quiere que man y man-db se instalen setuid man?" +msgstr "¿Quiere que man y man-db se instalen 'setuid man'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 -#, fuzzy msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " @@ -44,15 +52,12 @@ "Los programas man y mandb se pueden instalar setuid man, de forma que se " "ejecutarán con los permisos del usuario 'man'. Esto permite a los usuarios " "normales beneficiarse del caché de las páginas de manual preformateadas " -"('cat pages'), y significa que la base de datos de las descripciones de " -"páginas de manual se mantiene actualizada gracias a la lectura de páginas de " -"manual por los usuarios. Este sistema puede ayudar particularmente a mejorar " -"el rendimiento en máquinas lentas." +"('cat pages'), lo cual puede contribuir a mejorar el rendimiento en " +"máquinas lentas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 -#, fuzzy msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " @@ -60,17 +65,15 @@ "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "El caché de las páginas de manual preformateadas sólo funciona si está " -"usando un terminal de anchura \"normal\" (entre 66 y 80 caracteres de " -"ancho). La razón de ser de este comportamiento es evitar que algún usuario " -"guarde páginas de manual preformateadas con anchuras que puedan resultar " -"molestas para otros usuarios. Las versiones futuras de este paquete serán " -"configurables; hasta entonces, si usa un terminal ancho, puede obligar a " -"formatear a 80 caracteres estableciendo MANWIDTH=80 como variable de entorno." +"usando un terminal de 80 caracteres de ancho, para evitar que algún " +"usuario guarde páginas de manual preformateadas con anchuras que puedan " +"resultar molestas para otros usuarios. Si usa un terminal ancho, puede " +"obligar a que las páginas de manual se formateen a 80 caracteres de ancho " +"estableciendo MANWIDTH=80 como variable de entorno." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:4 -#, fuzzy msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." @@ -82,7 +85,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:21 -#, fuzzy msgid "" "You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may " "take some time, depending on how many pages you have installed; it will " @@ -92,7 +94,7 @@ "Todavía no tiene una base de datos de descripciones de páginas de manual. " "Construir una puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de " "manual haya instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible " -"que haga más lenta la instalación de otros paquetes. ¿Quiere hacerlo ahora?" +"que haga más lenta la instalación de otros paquetes." #. Type: boolean #. Description @@ -103,7 +105,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:35 -#, fuzzy msgid "" "This version of man-db is incompatible with your existing database of manual " "page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some " @@ -114,7 +115,7 @@ "de páginas de manual existente en su sistema, por lo que se debe rehacer. " "Puede llevar algún tiempo, dependiendo de cuántas páginas de manual haya " "instalado; se realizará en segundo plano, por lo que es posible que se haga " -"más lenta la instalación de otros paquetes. ¿Quiere hacerlo ahora?" +"más lenta la instalación de otros paquetes." #. Type: boolean #. Description @@ -126,7 +127,7 @@ "to display any output." msgstr "" "Si no construye la base de datos ahora, se hará la próxima vez que se " -"ejecute /etc/cron.weekly/mandb, o puede hacerlo manualmente usando «mandb -" +"ejecute «/etc/cron.weekly/mandb», o puede hacerlo manualmente usando «mandb -" "c» como usuario man. Hasta entonces, las órdenes «whatis» y «apropos» no " "podrán mostrar nada." @@ -135,17 +136,3 @@ #: ../templates.master:35 msgid "Incompatible changes like this should happen rarely." msgstr "Los cambios incompatibles como éste sólo ocurren muy esporádicamente." - -#~ msgid "Should mandb rebuild its database now?" -#~ msgstr "¿Quiere que mandb reconstruya su base de datos ahora?" - -#~ msgid "" -#~ "If you do not rebuild the database now, it will be rebuilt the next time /" -#~ "etc/cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as " -#~ "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not " -#~ "be able to display any output." -#~ msgstr "" -#~ "Si no reconstruye la base de datos ahora, se hará la próxima vez que se " -#~ "ejecute /etc/cron.weekly/mandb, o puede hacerlo manualmente usando «mandb " -#~ "-c» como usuario man. Hasta entonces, las órdenes «whatis» y «apropos» no " -#~ "podrán mostrar nada."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature