[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Ayuda frase



El jue, 15-01-2004 a las 02:50, Erick Ivaan Lopez Carreon escribió:
> Hola lista:
> 
> Tengo problemas con el sentido de la frase:
> 
> "Particularly valuable in this particular case would probably be someone
> who is a known quantity to SGI."
> 
> Particularmente en las palabras who is a know quantity to SGI
> 
> No estoy seguro si se refiere a un apersona que sea tenida en cuenta
> (escuchada, apreciada) por SGI.
> 
> Sugerencias?

En un diccionario que tengo por casa dice en una de las acepciones de
"quantity":

If you say that something is an "unknown quantity", you mean that you do
not know anything about them. Eg, To Shanty the outside world was a
totally unknown quantity.

Así que al inverso, una persona "known quantity" significará una persona
conocida o cercana a la empresa, supongo.



Reply to: