Preguntas de la coordinacion de traduccciones
Hola a todos!!
Tengo algunas preguntas, especialmente para Javier Fernández-Sanguino
Peña, acerca de la coordinación de traducción de documentos "gordos":
- Según el Debian Documentation Policy, es adecuado contactar al autor
del documento para que él lleve un tracking de quién lo está traduciendo
y a la vez para evitar esfuerzos duplicados. Siendo yo un coordinador,
es necesario que contacte a los autores? porque en este caso, yo o el
sistema (haciendo la respectiva implementación) haríamos el tracking.
- Según el DDP los siguientes son considerados manuales bajo el DDP
(realmente son más pero yo extraje los que consideré como "gordos"):
USUARIO
* Debian GNU/Linux FAQ
* Debian Reference
* APT HOWTO
* User's Guide
* Euro support in Debian GNU/Linux
* Debian GNU/Linux and Java FAQ
* Securing Debian Manual
DESARROLLADOR
* Debian Policy Manual
* Debian Developer's Reference
* Debian New Maintainers' Guide
* Introduction to i18N
MISCELANEO
* Debian Project History
* Debian SGML/XML HOWTO
Algunos otros como el "Debian Guide" son versiones online de libros
impresos.
Son todos "gordos"? es decir, todos estos coordinaría?
- El DDP habla acerca de que el sistema provee algunos recursos. Me
podrías explicar en qué consisten?
* Un método automático para la publicación de documentación en el
servidor web (y mirrors) en diferentes formatos.
Pregunta: A qué se refiere con otros formatos? provee otros diferentes
de HTML?
* Un método automático para la publicación de documentación en el
servidor FTP (y mirrors) [aún en desarrollo]
Pregunta: En qué consiste y en qué etapa del desarrollo va?
* Un método automático para la creación de paquetes para la
documentación [en desarrollo]
Pregunta: En qué consiste y en qué etapa del desarrollo va?
* Un método automático para hacer seguimiento (tracking) a los cambios
entre versiones [aún en desarrollo]
Pregunta: En qué consiste y en qué etapa del desarrollo va?
- No entiendo bien que hace Docbook; es claro que los fuentes están en
SGML pero no comprendo la tarea de Docbook; puedo acaso hacer un
documento en SGML o en Docbook de acuerdo con mi gusto?
Gracias por toda su colaboracion
--
David Rios R.
Ingeniero de Desarrollo
ne Digital S.A. - NTT/VERIO Colombia
Tel. +57 4 312.23.93
Reply to: