Adjunto el DWN completo (paquetes incluido). No recuerdo la traducción de buffer underrun, pero espero que corrijais y me la mandeis!! Aritz Beraza -- Aritz Beraza Garayalde [aritz.beraza@estudiant.upc.es] [aber1730@linuxupc.upc.es] Linux User 272970 [http://www.upcnet.es/~abg] ************ 110011 TThhiinnggss YYoouu DDoo NNoott WWaanntt YYoouurr SSyysstteemm AAddmmiinniissttrraattoorr TToo SSaayy ************ 88. now it's funny you should ask that, because I don't know either
<p><strong>GNOME 2.2 para Debian woody.</strong> Jamie Strandboge <a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS8212380009.html">anunció</a> en DesktopLinux.com que el ha adaptado a woody los paquetes de GNOME de la rama inestable, y los ha recompilado para que funcionen en la distribución estable. Entre los paquetes se encuentran Gnucash, Mozilla, Galeon y Evolution. Para poder instalar estos paquetes solo has de añadir una linea al archivo sources.list</p> <p><strong>Creadas nuevas listas de correo.</strong> Anand Kumria <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00014.html">\ anunció</a> la creación de nuevas listas para dar soporte al trabajo en lengua no inglesa. Adicionalmente la lista <a href="http://lists.debian.org/deity/">deity</a> ha sido abierta al público y se ha creado <a href="http://people.debian.org/~mlang/DebianAccessibilityProject.html">\ debian-accessibility</a>. Anand <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00000.html">\ había anunciado</a> con anterioridad que ha instalado razor y crossassassin para reducir la cantidad de mails de spam que se distribuyen mediante las listas de Debian.</p> <p><strong>Soporte para las arquitecturas RISC en Debian.</strong> Andrew Buckeridge <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0301/msg00052.html">destacó</a> que HP, SGI, Sun e IBM dan soporte a su propia arquitectura junto con sus propios sistemas operativos propietarios. Todos ellos promocionan la arquitectura x86 junto con GNU/Linux. Andrew pide que cualquier persona interesada en estas adaptaciones contacte con su distribuidor de hardware para que aclare el soporte que dan para GNU/Linux, ya que Debian <a href="$(HOME)/ports/">soporta</a> todas estas plataformas.</p> <p><strong>Informe sobre nuevos encargados de paquetes.</strong> Martin Michlmayr <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00076.html">recientemente</a> <a href="http://lists.debian.org/debian-project-0302/msg00077.html">\ presentó</a> a 18 nuevos encargados de paquetes que han sido aceptados en el proyecto Debian. Martin <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00015.html">\ opina</a> que ya que Debian está creciendo tanto no está mal tener un<a href="http://nm.debian.org/~tbm/nm-report.html">listado</a> de nuevos miembros con un poco de información sobre ellos.</p>
<p><strong>¿Paquetes obsoletos en la distribución en pruebas?</strong> Jérôme Marant <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01770.html">propuso</a> permitir la entrada de un paquete en la distribución en pruebas en cuanto se pueda compilar en unas cuantas arquitecturas, sin esperar a que compile en todas. Cree que un paquete debería entrar en pruebas tan pronto como sea posible, para que pueda ser probado por los usuarios a los que interese. Anthony Towns <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01880.html">explicó</a> que esto pude ocasionar problemas ya que solo hay un paquete de código fuente por programa. Finalmente, Colin Watson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01863.html">expresó</a> su preocupación por el hecho de que tanta gente ande haciendo juegos malabares con detalles de la infraestructura en lugar de ayudar a corregir los problemas.</p> <p><strong>Más propuestas de lanzamiento.</strong> Jaldhar Vyas <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01801.html">propuso</a> una actualización para woody con algunos de los paquetes adaptados de inestable y en pruebas, un repositorio central con las fuentes y el permiso para todos los encargados de los paquetes para corregir los fallos y dejar de liberar versiones ya que esto lo pueden hacer terceras personas y compañías. Jesús Climent <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01849.html">añadió</a> que Hispalinux está creando versiones personalizadas de Debian enfocadas a grupos de usuarios concretos (como por ejemplo universidades, centros educativos, gobierno, etc.).</p> <p><strong>Eliminar la documentación obsoleta.</strong> Adam DiCarlo <a href="http://lists.debian.org/debian-doc-0302/msg00067.html">propuso</a> eliminar aquellos manuales obsoletos o que no estén actualizados. Adam quiere quitar algunos documentos que no son actualizados y centrar los esfuerzos en un único lugar. También pide opiniones sobre fusionar el tutorial, manual de usuario, guia Debian, guia para el administrador de sistemas y la guia para el administrador de redes con el actualizado Manual de <a href="$(HOME)/doc/manuals/reference/reference">\ referencia</a> de Debian.</p> <p><strong>Uso de Debian en sistemas de seguridad.</strong> LinuxDevices <a href="http://www.linuxdevices.com/news/NS3541709526.html">informa</a> de que <a href="http://www.innominate.com/">Innominate Security Technologies</a> mostrará lo que ellos llaman "el sistema de seguridad más pequeño del mundo" en el Foro de desarrolladores de Intel. Debian GNU/Linux ha sido durante años la primera opción de Innominate cuando se trata de desarrollar sistemas básicas o personalizadas de seguridad. Los productos actuales usan las versiones 2.2 y 3.0, mientras que para el desarrollo de productos usa código fuente abierto, lo que demuestra que Innominate está ansiosa de <a href="http://innominate.org/">contribuir</a> con su propio código.</p>
<p><strong>Informe de la Hamburger Computer Tage.</strong> Jan Palic ha terminado su <a href="$(HOME)/events/2003/0123-hct-report">informe</a> sobre la presencia de Debian en la Hamburger Computer Tage celebrada a finales de enero. Debian fue invitada para presentar un expositor y dar dos conferencias además de otras muchas sobre temas relacionados con GNU/Linux. El expositor de Debian atrajo la atención e interés de muchas personas durante el transcurso de la exhibición.</p> <p><strong>Informe sobre FOSDEM.</strong> Christoph Siess envió en su <a href="$(HOME)/events/2003/0208-fosdem-report">informe</a> sobre la presencia de Debian en la concentración de Desarrolladores de Software de Código Libre y Gratuito (también conocida como FOSDEM). El proyecto Debian estaba encargado de uno de los puestos que atrajo a muchos desarrolladores. Martin Michmayr dió una conferencia sobre Debian embebido y Russell Coker habló sobre SE Linux, lo que atrajo a muchos visitantes.</p> #security updates <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-254">traceroute-nanog</a> -- Buffer overflow. <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-255">tcpdump</a> -- Denegación de servicio. <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-256">mhc</a> -- Archivos temporales accesibles. </ul> #paquetes nuevos <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/cadaver.html">cadaver</a> -- Cliente de para la linea de comandos del servidor WebDAV. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/enemies-of-carlotta.html">enemies-of-carlotta</a> -- Administrador de listas de correo. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/galculator.html">galculator</a> -- Calculadora basada en GTK + 2.0. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ibackup.html">ibackup</a> -- Copias de seguridad automatizadas (incluso remotamente) de la configuración del sistema. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/kphone.html">kphone</a> -- Cliente gráfico para telefonía sobre IP. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/multisync.html">multisync</a> -- Programa para sincronizar la información de los PIM. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/sig2dot.html">sig2dot</a> -- Convierte una lista de firmas GPG a un archivo .dot. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/springgraph.html">springgraph</a> -- Crea gráficos a partir de archivos .dot (alternativa a neato). <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/vegastrike-music.html">vegastrike-music</a> -- Pistas musicales para el vegastrike. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/xmaxima.html">xmaxima</a> -- Un programa bastante completo de algebra. Carátula para las X. </ul>
Attachment:
pgpW0LzmpLPYj.pgp
Description: PGP signature