[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: cvs



Hola,
Si queréis podéis también abrir un proyecto en Savannah
(http://savannah.gnu.org). De esa forma tendréis un repositorio CVS con acceso
público de lectura (via pserver) y acceso para desarrolladores via ssh. Quien
registre el proyecto puede después controlar fácilmente (via web) quien es
desarrollador y que pueden hacer. Tendréis también listas de correo, bug
tracking, support requests, patch manager, tasks manager, etc. y si tenéis
problemas me podéis preguntar a mi.

Saludos,
Jaime

On Mon, Oct 14, 2002 at 09:44:17PM +0200, Ruben Porras wrote:
> El lun, 14-10-2002 a las 19:41, David Martínez Moreno escribió:
> > On Lun 14 Oct 2002 16:17, Ignacio García Fernández wrote:
> > > On Mon, Oct 14, 2002 at 03:55:01PM +0200, Ruben Porras wrote:
> > > > Hace unos dias lei en las DWN sobre el uso del cvs para las traducciones
> > > > de las paginas del manual.
> > > > ¿porque no usamos este metodo en nuestras traducciones?
> > >
> > > Cómo que no lo utilizamos???!!!
> > 
> > 	Nononono...cuidado.
> > 
> > 	No utilizamos CVS en las páginas de manual. Lo utilizamos en el web.
> > 
> 
> 
> a esto me refería yo
> 
> 
> > > Otra cosa es que no todos tengamos permiso de modificación, cosa totalmente
> > > comprensible, por otra parte.
> > >
> 
> 
> si claro, yo para mi solo quiero permiso de lectura. Además así puedo
> saber si las paginas que traduzco se usan o se pierden en el vacio sin
> necesidad de esperar a la proxima entrega de dpkg o apt.
> 
> 
> > > > Me parece el metodo idóneo.
> > >
> > > Efectivamente :)
> > 
> > 	Si queréis puedo abrir un módulo en ulises para la gente que está trabajando 
> > en las páginas de dpkg. ¿Hace?
> >
> 
> 
> A mi me gustaría, y tambien para las de apt, pues como dije en esta
> lista hace una semana y media, quería empezar con la de apt-get.
> 



Reply to: