RE: Sobre la Constitución
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola
> Estoy revisando la traducción de devel/constitution. El principal problema
> que me encuentro es que la versión original inglesa es un ejemplo de pésima
> redacción legal (con todos mis respetos y sin ánimo alguno peyorativo).
>
> Ello implica que si me atengo a la literalidad de la traducción lo que
> obtengo es un texto que en ocasiones es un sinsentido, pero por supuesto
> que intentaré ser fiel al texto original.
>
Jo lo estoy traduciendo al catalán y he llegado a la misma conclusión, ya
me creía que era mi pésimo ingles pero hay cosas que no ligan lo suficiente.
Creo que lo mejor seria el recogerlas para exponerselas a algún Developer.
> Bueno, a lo que voy:
>
>¿Cómo os parece más correcta la traducción de Project Leader y Project
> Secretary?
>
> Líder del Proyecto y Secretario del Proyecto o Líder de Proyecto y
> Secretario de Proyecto.
>
>¿deL o de?
Nosotros para estos menesteres hemos hecho un recull (listado) en consenso
para que todas las traducciones lo hagan igual o en su defecto se puedan
corregir.
Líder del Proyecto
Secretario del Proyecto
Espero haberte sido de ayuda.
- --
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5@teleline.es> ## i
col*laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19-pre8 - XFree86 4.1.0-16.1
- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE872ltGfXdVUGHvegRAvbeAJ9IiIDOK0upe9u7AMwPTUPejcOW/ACfbBn1
Wq6VfLpEkCVo4Eb6McSSGSY=
=bNd5
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: