Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
On Thu, May 03, 2001 at 05:34:52PM +0100, Ricardo Javier Cardenes Medina wrote:
> > Podríamos dividirnos xserver-xfree86 en trozos porque son 35 Kb y es un
> > poco tostón. ¿Qué os parece?
>
> Bueh... Si quieres... :-) Pero esa me la ventilo yo solito hoy, si me
> pongo :-)
Pues dale duro. :)
>
> Por cierto. He cambiado "un poco" la terminología y el estilo de la
> traducción, de manera que las enviaré por aquí primero si quieren para
> "vetarlas", ya que hay algunas diferencias con lo que tú ya tenías en xdm
> y xfs (el de xterm no lo he llegado a abrir, es el último alfabéticamente)
> }:-)
Perfecto. Mándalo y las modificamos.
Saludos.
--
Carlos Valdivia Yagüe <valyag@teleline.es> - http://valyag.eresmas.com
Debian/GNU supporter - http://www.debian.org http://www.gnu.org
GnuPG key DCA0C461 - 13A4 0E99 9A24 05D7 E9B8 0B7F 624A DC44 DCA0 C461
Reply to:
- References:
- French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
- From: Branden Robinson <branden@debian.org>
- Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
- From: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo@id-agora.com>
- Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
- From: Jordi Mallach <jordi@debian.org>
- Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
- From: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@teleline.es>
- Re: French, German, and Spanish translations wanted for XFree86 debconf templates
- From: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo@id-agora.com>