Re: estado de algunas traducciones
Hell-o Jaime E. Villate!
El día Tue, Feb 22, 2000 at 12:59:30PM CET
> y mejor aún si podemos traducir al español evitando ofender a otros
> vecinos (en este caso los portugueses para quienes borrar es defecar, en
> un tono bastante grotesco) podria ser:
olvidemos a nuestros vecinos cuando hagamos nuestras traducciones porque
estan enfocadas a gente que utilize nuestra lengua. Si nos ponemos en ese
plan eliminar no sería muy valido porque sería una forma un poco borde de
decir matar XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
--
Nos leemos...
.--.
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- |o_o |
SKaVeN - skaven@linuxfreak.com |:_/ |
Linux Pauered (Debian GNU/Linux 2.1 Slink) // \ \
Linux Registered User #158497 (http://counter.li.org) (| | )
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+- /'\_ _/`\
\___)=3D(___/
Reply to: