Re: Mas dudas tecnicas
On Thu, 4 Jun 1998, Alberto F. Hamilton Castro wrote:
> Sí, yo creo que es más adecuado "adaptador" que "conector". Lo de
> "transceptor" me suena a anglicanismo (no viene en el diccionario
> de la Real Academia Española, no se si en el de la Argentina...).
Cuanto más escucho «adaptador», más me gusta :-). El otro vocablo lo
tengo visto en publicaciones desde el año '50 referido a equipos de
transmisión/recepción de radio. Ni idea si está en el diccionario. No me
gustan los anglicismos gratuitos, prefiero las palabras existentes en
castellano (a lo sumo con el significado remozado y actualizado), pero por
aquello de «Vox populi, vox Dei» reconozco en algunos pocos casos
(software, web, y un cortísimo etc.) que es irreal intentar detener los
anglicismos o neologismos cuando están en poder de la gente de la calle.
Nuestra oportunidad en Debian (y LuCAS, INSFLUG, etc.) es castellanizar e
imponer (por llegar antes, por ser más difundidos) nuestros/los vocablos.
La verdad es que cuando dije «adaptador de fibra a ethernet» hoy en la
oficina, me miraron extrañados (porque no usé «transceptor
fibra/ethernet»), pero comprendieron inmediatamente de que hablaba. (Y no
agregaron nada, porque saben que soy un pesado con el tema castellano :-))
Un abrazo..
-----
Cesar BALLARDINI Maranatha!!
for public pgp key: send mail to <pgp-public-keys@keys.pgp.net>
with subject: GET cballard@santafe.com.ar
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: