[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://tasksel/tasks/ro.po



Salutare,

Am completat și actualizat traducerea, vă rog să verificați.

Mersi,
Andrei
-- 
http://nuvreauspam.ro/2010/05/4-neticheta-pe-mail/
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "Bază de date SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
"PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o compatibilitate "
"ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este potrivită pentru acces "
"multi-utilizator la baza de date, prin facilitățile sale pentru tranzacții "
"și mecanismele de interblocare rafinate."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Mediu grafic de birou"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
"și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "Server DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și pachete "
"de utilitare."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "Server de fișiere"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de fișiere "
"care suportă atât CIFS cât și NFS."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Mediul grafic GNOME"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
"GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Mediul grafic KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
"KDE (K Desktop Environment)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Mediul grafic LXDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
"LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Server de poștă electronică"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server de "
"poștă electronică de uz general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "selecție manuală a pachetelor"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Server de tipărire"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de tipărire."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni SSH."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Utilitare de sistem standard"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
"servicii și utilitare pentru linia de comandă."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "Server de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz general."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Mediul grafic Xfce"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul grafic "
"Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mediu de birou"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
#~ "rezonabil de mică."

#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."

#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."

#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."

#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Mediu bielorus"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."

#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."

#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Mediu bengali"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."

#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."

#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Mediu bosniac"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."

#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."

#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."

#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Mediu englez britanic"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
#~ "Debian."

#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."

#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Mediu bulgar"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."

#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Mediu catalan"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."

#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."

#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."

#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"

#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."

#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."

#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"

#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."

#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Mediu croat"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."

#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."

#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Mediu chirilic"

#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
#~ "și ucraineană."

#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
#~ "rusă, sârbă și ucraineană."

#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."

#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Mediu ceh"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."

#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."

#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Mediu danez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."

#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."

#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Mediu olandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."

#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."

#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."

#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."

#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."

#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Mediu finlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."

#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Mediu francez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."

#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."

#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Mediu galician"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."

#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."

#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."

#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Mediu german"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."

#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."

#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Mediu grecesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."

#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."

#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."

#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Mediu ebraic"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."

#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."

#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Mediu hindus"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."

#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."

#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Mediu maghiar"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."

#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."

#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Mediu islandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."

#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Mediu irlandez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."

#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."

#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Mediu italian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."

#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."

#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Mediu japonez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."

#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Mediu khmer"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."

#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."

#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Mediu coreean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."

#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."

#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."

#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Mediu lituanian"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."

#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."

#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Mediu macedonean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."

#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."

#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."

#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."

#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Mediu thai"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."

#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."

#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"

#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."

#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Mediu persan"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."

#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."

#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Mediu polonez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."

#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."

#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."

#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."

#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Mediu punjabi"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."

#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."

#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Mediu românesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."

#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."

#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Mediu rusesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."

#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."

#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Mediu sârbesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."

#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."

#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Mediu slovac"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."

#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."

#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Mediu sloven"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."

#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."

#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Mediu spaniol"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."

#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."

#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Mediu suedez"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."

#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."

#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Mediu tagalog"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."

#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Mediu tamil"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."

#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."

#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Mediu thai"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
#~ "utilizarea Debian."

#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."

#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."

#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."

#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Mediu ucrainean"

#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."

#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."

#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."

#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Mediu wales"

#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."

#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."

#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"

#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."

#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."

#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou albanez"

#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic GNOME."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: