[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Urgent: update D-I translation



Em Thu, 18 Nov 2010 23:16:47 +0100
Christian PERRIER <bubulle@debian.org> escreveu:

> You can go to
> http://d-i.debian.org/l10n-stats/level1/files/pt_BR/ and
> complete the incomplete files....

Faw, você poderia aceitar mais este patch, por favor? Este
patch é sobre o level2.

De acordo com [1]este documento, não estou usando a forma
correta para atualizar a tradução, e acabei colocando a
carga sobre ti. Peço desculpas por isso. Pretendo poder
fazer as atualizações por conta própria algum dia.

[1]http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01s05.html

Aproveito para perguntar: posso continuar usando este
método de enviar patches para ti e tentar completar o
level3, ou essa não é uma boa ideia?

Abraço.
diff -u old/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po new/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po
--- old/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po	2010-12-15 00:20:36.000000000 -0200
+++ new/iso-codes_iso_3166_pt_BR.po	2010-11-20 23:27:47.000000000 -0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:27-0200\n"
 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@
 
 #. name for SHN
 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha"
 
 # KN
 #. name for KNA
diff -u old/tasksel_tasks_po_pt_BR.po new/tasksel_tasks_po_pt_BR.po
--- old/tasksel_tasks_po_pt_BR.po	2010-12-15 00:20:35.000000000 -0200
+++ new/tasksel_tasks_po_pt_BR.po	2010-11-20 23:30:23.000000000 -0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: tasksel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-10 01:01-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:22-0200\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,9 +46,8 @@
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:2001
-#, fuzzy
 msgid "Graphical desktop environment"
-msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
+msgstr "Ambiente desktop gráfico"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:2001
@@ -176,25 +175,22 @@
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:12001
-#, fuzzy
 msgid "SSH server"
-msgstr "Servidor DNS"
+msgstr "Servidor SSH"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:12001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
 "connections."
 msgstr ""
-"Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
-"impressão."
+"Esta tarefa configura seu sistema para ser acessado remotamente através de "
+"conexões SSH."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:13001
-#, fuzzy
 msgid "Standard system utilities"
-msgstr "Sistema básico"
+msgstr "Utilitários de sistema padrão"
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:13001
@@ -202,6 +198,8 @@
 "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
 "selection of services and tools usable on the command line."
 msgstr ""
+"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção "
+"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas usáveis na linha de comando."
 
 #. Description
 #: ../po/debian-tasks.desc:14001

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: