debian-l10n-portuguese Aug 2007 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
[no subject] bootsplash: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation [BTS#435559] po-debconf://distcc/pt_BR.po [BTS#435696] po-debconf://libpaper/pt_BR.po [BTS#437008] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po [BTS#437632] po-debconf://debsecan/pt_BR.po [BTS#437680] po-debconf://moodle/moodle_pt_BR.po [BTS#439132] po-debconf://cyrus-sasl2/cyrus-sasl2_pt_BR.po [BTS#439137] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po BTS#439137] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po [BTS#439793] po-debconf://nut/pt_BR.po [BTS#440070] po-debconf://whereami/pt_BR.po [BTS#440076] po-debconf://gallery2/pt_BR.po [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po [BTS#440202] po-debconf://wifi-radar/pt_BR.po Re: Bug#437632: debsecan: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation Re: Como corrigir um BTS enviado sem anexo Como corrigir um BTS enviado sem anexo (era Re: laptop-netconf: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation) Re: Copyright headers in po-debconf Copyright headers in po-debconf (was: Re: Bug#437632: debsecan: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation) cyrus-sasl2: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation debsecan: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation [D-I Manual] Build log for pt (06 Ago 2007) [D-I Manual] Build log for pt (10 Ago 2007) [D-I Manual] Build log for pt_BR (06 Ago 2007) distcc : [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation [DONE] ddp://manuals.sgml/release-notes/pt_BR/release-notes.pt_BR.sgml [DONE]po-debconf://gnumeric/pt_BR.po [DONE] po-debconf://mplayer/mplayer_1.0~rc1-11_templates.po [DONE] po-debconf://mplayer/pt_BR.po [DONE]po-debconf://mplayer/pt_BR.po [DONE]: po-debconf://ntfs-3g/pt_BR.po [DONE] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/06/index.wml Re: Erro na tradução do Guia de Instalação do Debian GNU/Linux gallery2: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation Gerando diffs (era: Re: [DONE]po-debconf://gnumeric/pt_BR.po) Host e hostname Apresentação Re: OK, respire fundo, leia com atenção! (era: Re: [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt _BR.po) Re: [ITT] po-debconf://am-utils/pt_BR.po [ITT] po-debconf://cyrus-sasl2/cyrus-sasl2_pt_BR.po [ITT] po-debconf://gallery2/pt_BR.po Re: [ITT] po-debconf:/gnumeric//pt_BR.po [ITT]po-debconf://gnumeric/pt_BR.po [ITT] po-debconf://moodle/moodle_pt_BR.po [ITT]po-debconf://mplayer/pt_BR.po [ITT] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po [ITT] po-debconf://pam/pt_BR.po [ITT]po-debconf://uswsusp/pt_BR.po [ITT] po-debconf://whereami/pt_BR.po laptop-netconf: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager Re: [LCFC]: po-debconf://bootsplash/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://cyrus-sasl2/cyrus-sasl2_pt_BR.po [LCFC] po-debconf://debsecan/pt_BR.po Re: [LCFC] po-debconf://distcc/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://libpaper/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://moodle/moodle_pt_BR.po [LCFC] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po [LCFC] po-debconf://nut/pt_BR.po Re: [LCFC] po-debconf://openssh/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://pam/pt_BR.po [LCFC] po-debconf://whereami/pt_BR.po [LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/06/index.wml <libpaper>: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation libpaper: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation moodle: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation mp3info: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation nis: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation ntfs-3g nut: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation Re: OK, respire fundo, leia com atenção! (era: Re: [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt _BR.po) Re: OK, respire fundo, leia com atenção! (era: Re: [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po) OK, respire fundo, leia com atenção! (era: Re: [BTS#440196] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po) Ok, we will give up and use only one translation at each time :-) Problemas com SATA - 2 Problemas com SATA VIA Projecto OmegaT [RFR2] po-debconf://ejabberd/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://gallery2/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://greylistd/pt_BR.po Re: [RFR2] po-debconf://mailreader/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://mp3info/pt_BR.po Re: [RFR2] po-debconf://mplayer/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://ntop/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://openssh/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://schooltool/pt_BR.po [RFR2] po-debconf://whereami/pt_BR.po Re: [RFR2] po-debconf://wifi-radar/pt_BR.po [RFR] po-debconf://am-utils/pt_BR.po [RFR] po-debconf://cyrus-sasl2/cyrus-sasl2_pt_BR.po Re: [RFR] po-debconf://debsecan/pt_BR.po [RFR] po-debconf://ejabberd/pt_BR.po [RFR] po-debconf://gallery2/pt_BR.po [RFR]po-debconf://gnumeric/pt_BR.po [RFR] po-debconf://gom/pt_BR.po [RFR] po-debconf://greylistd/pt_BR.po [RFR] po-debconf://laptop-netconf/pt_BR.po [RFR] po-debconf://mailreader/pt_BR.po [RFR] po-debconf://moodle/moodle_pt_BR.po [RFR] po-debconf://mp3info/pt_BR.po [RFR] po-debconf://mplayer/pt_BR.po [RFR] po-debconf://nagios2/pt_BR.po [RFR] po-debconf://nis/nis_pt_BR.po [RFR] po-debconf://nn/pt_BR.po [RFR] po-debconf://nut/pt_BR.po [RFR] po-debconf://sing/pt_BR.po Re: [RFR] po-debconf://whereami/pt_BR.po [RFR] po-debconf://wifi-radar/pt_BR.po [RFR] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2007/06/index.wml Sobre o termo "design" (era: Re: [RFR2] po-debconf://openssh/pt_BR.po) unscribe Correção no site debian em pt_BR? Re: Apresentação Re: Sugestão de correções vendedor whereami: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation wifi-radar: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation The last update was on 17:55 GMT Fri Mar 07. There are 223 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc