Package: aptitude Version: 0.4.3-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, Please find attached an updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation for aptitude. This one fixes the remaining fuzzy strings as well as fixes some inconsistency regarding "Y/n" prompts. This one was already sent to debian-l10n-portuguese mailing list for review and I already got an OK from two reviewers so I think it's safe to either just change the current pt_BR.po and use the attached one instead or apply the attached patch (which was created against aptitude's 0.4.3-1 pt_BR.po file). Thanks for your time and keep up the good work on aptitude. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (990, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17-2-k7 Locale: LANG=pt_BR.ISO-8859-1, LC_CTYPE=pt_BR.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages aptitude depends on: ii apt [libapt-pkg-libc6.3-6-3. 0.6.45 Advanced front-end for dpkg ii libc6 2.3.6.ds1-4 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.1.1-13 GCC support library ii libncursesw5 5.5-3 Shared libraries for terminal hand ii libsigc++-2.0-0c2a 2.0.17-1 type-safe Signal Framework for C++ ii libstdc++6 4.1.1-13 The GNU Standard C++ Library v3 Versions of packages aptitude recommends: pn aptitude-doc-en | aptitude-do <none> (no description available) -- no debconf information
Attachment:
pt_BR.po.new.gz
Description: Binary data
--- pt_BR.po 2006-09-03 14:23:46.000000000 -0300 +++ pt_BR.po.new 2006-09-07 16:00:35.000000000 -0300 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-20 11:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-07 16:00-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -246,9 +246,9 @@ #. "n1 installs, n2 removals", ... #. #: src/broken_indicator.cc:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggest %F" -msgstr "Sugere " +msgstr "Sugere %F" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:37 #, c-format @@ -846,7 +846,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " -msgstr "Você deseja continuar? S/n/?] " +msgstr "Você deseja continuar? [Y/n/?] " #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 #, c-format @@ -1086,7 +1086,7 @@ #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:525 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " -msgstr "Aceitar esta solução ? [S/n/q/?]" +msgstr "Aceitar esta solução ? [Y/n/q/?]" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:552 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:648 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgstr "" "Nenhuma solução encontrada dentro do tempo alocado. Tentar mais " -"agressivamente ? [S/n]" +"agressivamente ? [Y/n]" #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:651 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." @@ -1207,14 +1207,14 @@ msgstr " [mantido]" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; will be installed" -msgstr "%B%s%b será instalado." +msgstr "%s; serão instalados." #: src/cmdline/cmdline_show.cc:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; will be installed automatically" -msgstr "%s; versão %s será instalado automaticamente" +msgstr "%s; serão instalados automaticamente" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:304 #, c-format @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "Nenhuma versão candidata para %s\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" -msgstr "Nenhuma versão candidata para %s\n" +msgstr "Nenhuma versão atual ou candidata encontrada para %s\n" #: src/cmdline/cmdline_util.cc:110 #, c-format @@ -4566,9 +4566,8 @@ msgstr "LEIAME" #: src/ui.cc:888 -#, fuzzy msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" -msgstr "Codificação de LEIAME|UTF-8" +msgstr "Codificação de LEIAME|ISO_8859-1" #: src/ui.cc:919 msgid "User's Manual" @@ -4840,9 +4839,8 @@ msgstr "Checar por novas versões de pacotes" #: src/ui.cc:1937 -#, fuzzy msgid "Mark Up^gradable" -msgstr "^U Marcar Atualizáveis" +msgstr "^g Marcar Atualizáveis" #: src/ui.cc:1938 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade"