-- Tássia Camões - http://tassia.org 0x1D1D1702 - http://pgp.mit.edu
#use wml::debian::template title="Debian-Med"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.33"
<h2>Descrição do projeto</h2>
<p>O Debian-Med é uma "<a
href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper-cdd/debian-cdd.html/">\
Distribuição Debian Personalizada</a>" que visa
desenvolver o Debian para um sistema operacional que seja particularmente
adequado para as necessidades da prática e pesquisa em medicina.
O objetivo do Debian-Med é um sistema completo para todas as
atividades médicas que seja constituído completamente de softwares
livres.
</p>
<p>Para uma discussão mais aprofundada, uma
<a href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/talks/paper/debian-med.html">\
palestra está disponível</a> (em inglês), cobrindo tudo que você
precisa saber.
</p>
<p>A idéia geral para este tipo de projeto foi adotada do projeto
<a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">Debian Junior</a>.
</p>
<p>O Debian-Med contem um conjunto de meta pacotes que declaram
dependências em outros pacotes Debian, e desta forma o sistema completo
é preparado para resolver determinadas tarefas.
</p>
<h2>Notícias</h2>
<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6',
'$(ENGLISHDIR)/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :>
# '../../../german/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :>
</p>
<p>Para notícias antigas, veja a <a href="$(HOME)/devel/debian-med/News/">página
de notícias do Debian-Med</a>.</p>
<h2>Contact</h2>
<p>
A <a href="mailto:debian-med@lists.debian.org">lista de discussão Debian-Med
</a> é o ponto central de comunicação para o Debian-Med. Funciona como um fórum
para potenciais, assim como atuais, usuários do sistema Debian que querem usar
seus computadores para tarefas médicas. Adicionalmente, é usada para coordenar
esforços de desenvolvimento sobre os diversos tópicos da medicina. Você pode
se increver ou desinscrever da lista usando a
<a href="http://lists.debian.org/debian-med/">página web da lista de discussão
</a>. Você também pode encontrar os arquivos da lista na página.
</p>
<p>
Se você precisar contactar os desenvolvedores privadamente, você pode mandar
sua mensagem para <a href="mailto:tille@debian.org">Andreas Tille</a>.
</p>
<h2>Projetos de software a incluir</h2>
<p>A primeira tentativa de colocar os projetos em categorias pode não
ser a melhor. Por favor, envie sugestões de melhora para nossa <a
href="mailto:debian-med@lists.debian.org">lista de discussão</a>.
</p>
<ul>
<li><a href="practice">Prática Médica e gerência de pacientes</a></li>
<li><a href="research">Pesquisa Médica</a></li>
<li><a href="his">Sistemas de Informação Hospitalar</a></li>
<li><a href="microbio">Biologia Molecular e Medicina Genética</a></li>
<li><a href="imaging">Imagens Médicas</a></li>
<li><a href="dental">Prática Odontológica</a></li>
<li><a href="veterinary">Medicina Veterinária</a></li>
<li><a href="drugdb">Banco de Dados de Drogas</a></li>
<li><a href="record">Registro Médico</a></li>
<li><a href="pharma">Farmácia</a></li>
<li><a href="physiotherapy">Fisioterapia</a></li>
<li><a href="doc">Documentação e Pesquisa</a></li>
<li><a href="other">Outros softwares/projetos</a></li>
</ul>
<h2>Objetivos do Projeto</h2>
<ul>
<li>Construir uma base sólida de softwares para a medicina com ênfase
nas facilidades de instalação e manutenção e na segurança.</li>
<li>Encorajar a cooperação de autores de projetos de software diferentes
com objetivos similares.</li>
<li>Um conjunto de testes para facilitar a avaliação da qualidade de
softwares médicos.</li>
<li>Fornecer informações e documentação de softwares médicos.</li>
<li>Ajudar os autores originais a conseguir empacotar seus produtos
para o Debian.</li>
<li>Demonstrar às empresas de software comerciais a força de um sistema
com base sólida e fazê-los considerar a conversão de seus softwares
para o Linux ou mesmo mudá-los para Código Aberto.</li>
</ul>
<h2>Apresentações sobre o Debian-Med</h2>
<p>
Existem algumas <a href="talks/">apresentações sobre o Debian-Med</a> disponíveis
on-line como lâminas (as fontes e pré-formatações). Pode ser uma boa
idéia acessar estas páginas para tentar encontrar alguma informação
interessante sobre o projeto.
</p>
<h2>O que eu posso fazer para ajudar?</h2>
<ul>
<li>Trabalhar em melhoramentos e tradução destas páginas.</li>
<li>Criar um logotipo. Algumas <a
href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/logos/">sugestões
de possíveis logos</a> estão disponíveis. Novas propostas de artistas habilidosos
são bem-vindas.
</li>
<li>Empacotar os projetos de softwares mencionados acima para o Debian.</li>
<li>Construir meta-pacotes para diferentes tarefas.</li>
<li>Documentação e tradução.</li>
<li>Internacionalização (que é mais que traduzir por causa dos
diferentes sistemas de saúde).</li>
<li>Montar um CD operacional (talvez baseado no <a
href="http://www.knoppix.de/">Knoppix</a>).</li>
</ul>
<h2>Propaganda & PR</h2>
<p>A partir do momento que tivermos alguma coisa para mostrar neste
projeto, e mesmo nos estágios iniciais do mesmo, estaremos sendo
observados pelo mundo todo. Necessariamente teremos que trabalhar com o
press@debian.org para divulgar e expôr este projeto da maneira que
desejamos. Para este propósito criaremos uma coleção de lâminas para
palestras sobre o Debian-Med.
</p>
<h2>Links</h2>
<ul>
<li>Bela Tiwari escreveu uma <a
href="http://gchelpdesk.ualberta.ca/news/03mar05/cbhd_news_03mar05.php#GearingUp">\
visão geral muito boa dos projetos relacionados a Bioinformática</a>.
Ela foi publicada na Canadian Bioinformatics Help Desk Newsletter em
3 de março de 2005.</li>
<li>
<a href="http://wikiomics.org/">Wikiomics</a> é uma wiki sobre
bioinformática onde todo tipo de perguntas podem ser perguntadas,
respondidas e discutidas.
</li>
<li><a href="http://www.euspirit.org/">Minoru Development</a> dá um
forte apoio à iniciativa do Debian-Med.
<a href ="mailto:brianbr@openhealth.com">Brian Bray</a> anunciou que
a distribuição Debian-Med será uma peça-chave do CD Openhealth e será
orgulhosamente distribuído a partir do <a
href="http://www.euspirit.org/">portal de saúde de Código Aberto</a>
Spirit.
<br />
A maior parte das informações sobre os projetos mencionados acima foi
obtida a partir da página do EU Spirit.</li>
<li><a href="http://www.TxOutcome.Org/scripts/zope/library">Biblioteca OIO</a>
projetos de Código Aberto/Conteúdo Livre, materiais de leitura e
banco de dados de revisões de usuários</li>
<li>Notícias sobre projetos médicos em <a
href="http://www.linuxmednews.com/projects/">Linux Mednews</a></li>
<li><a href="http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html">http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html</a></li>
<li><a
href="http://resmedicinae.sourceforge.net/analysis/">Coleção de
exigências para uma solução em software médico</a></li>
<li><a href="http://www.openmed.org/">Agumas informações extras</a></li>
</ul>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature