[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://wims-moodle/it.po



Ciao,

questo scade il 15 di aprile.

Grazie in anticipo per le revisioni.

beatrice

# Italian translation of wims-moodle debconf messages
# Copyright (C) 2014, wims-moodle package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the wims-moodle package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wims-moodle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wims-moodle@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "URL to access Wims from remote machines:"
msgstr "URL per accedere a Wims da macchine remote:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please specify the URL that will allow users to access Wims assignments from "
"Moodle."
msgstr ""
"Specificare l'URL che permetterà agli utenti di accedere a compiti Wims da "
"Moodle."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It should include the server hostname, but not the path, and must use the "
"HTTPS protocol (with the web server configured to answer HTTPS requests). "
"For instance, if Wims is accessed from https://wims.example.org/wims/ then "
"you should enter https://wims.example.org here."
msgstr ""
"Deve includere il nome host del server, ma non il percorso, e deve usare il "
"protocollo HTTPS (con il server web configurato per rispondere a richieste "
"HTTPS). Per esempio, se si accede a Wims usando "
"https://wims.example.org/wims/ allora si deve inserire qui "
"https://wims.example.org.";


Reply to: