[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DPN n. 14 revisionato



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

In allegato il numero 14 di DPN revisionato.
Come si procede?

Ciao e grazie a tutti per i consigli e i link.

Vittore
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQEcBAEBAgAGBQJPDMM7AAoJEFgPF21Zf63cya4IAIyLDkd2lUh6Iaom4V2y7zso
6OhqVSH2GNuC1Nmsbd/sWyxT8ljD1SLFyQJssVHr81YLiF4tgC720fovGXDeJzdj
z3RgzQVcVocskLFqQrJhHQ39BfE5UQZTEbIs/yUaWeZ20S5oPC716rhTQv4Ajdxm
Y+TVj3z6Y0PmzjSkVq5wov1PYrMcH7H12dP3HeZq7k9qXSQACSeje1kRY3PYQGO6
gaxv682GJP0cS6XPyYNR3Gc0Bdazlgo8DajqWAFnENALGxcTgGYTt1zJUIqXiwj6
fTKTr/aGnYsS73V1Z6IzJdGn/wb4qGjK6DIQq69tRseBHRfFfJ/bkwVC/t10JQ8=
=BcNj
-----END PGP SIGNATURE-----
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-11-04" SUMMARY="Aggiornamenti di Debian <q>Lenny</q> e <q>Squeeze</q>, appuntamenti DebConf12, utilizzi di Emdebian, Selezione Nuovi Membri"

# $Id: index.wml 2761 2011-11-08 03:49:43Z fcestrada-guest $
# $Rev: 2761 $
# Status: [sent]

<p>Benvenuti nel XIV numero di quest'anno della DPN, la newsletter
della comunità Debian. In questa edizione troviamo:</p>
<toc-display/>


<toc-add-entry name="stable">Aggiornamenti di Debian: versioni 6.0.3 e 5.0.9</toc-add-entry>
<p>
Il terzo <a href="$(HOME)/News/2011/20111008">aggiornamento di Debian 6.0 (nome in codice
<q>Squeeze</q>)</a> e il nono <a href="$(HOME)/News/2011/20111001">aggiornamento
di Debian 5.0 (nome in codice <q>Lenny</q>)</a> sono stati rilasciati.
Questi aggiornamenti risolvono prevalentemente problemi relativi alla sicurezza per i rilasci stable e oldstable, assieme ad alcune modifiche per superare acuni problemi seri.
</p>


<toc-add-entry name="dc12">Appuntamenti ufficiali DebConf12</toc-add-entry>

<p>
Il gruppo DebConf ha annunciato le<a
href="$(HOME)/News/2011/20111102">\
ha annunciato le date definitive e ufficiali
per DebConf12</a>:
DebCamp sarà tenuto dal 1° al 7 luglio 2012, seguito da 
DebConf dall'8 al 14 luglio, a Managua, in Nicaragua.
DebConf sarà preceduto da una giornata a porte aperte per il pubblico,
comunemente chiamata Debian Day.
Per ulteriori informazioni, si prega di visitare le <a
href="http://debconf12.debconf.org/";>pagine web di DebConf12</a>.
</p>


<toc-add-entry name="di">Localizzazione del Debian Installer</toc-add-entry>
<p>
Christian Perrier ha segnalato alcuni <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2011/10/31#di-l10n-update-2011-5";>\
nuovi progressi</a> nella <a href="http://d-i.debian.org/l10n-stats/";>localizzazione del Debian
Installer</a>.  Sono diciannove le lingue aggiornate per i file principali del
D-I; otto (ceco, francese, olandese, persiano, portoghese, russo, svedese e tedesco) sono complete al 100% al momento, e molte altre raggiungeranno questo livello rapidamente, grazie ai traduttori.
</p>


<toc-add-entry name="dc11">Commenti dopo DebConf11</toc-add-entry>
<p>
Dopo la sua <a href="#twid">intervista nella rubrica</a> <q>This week in Debian</q>,
Adnan Hodzic ha scritto una sintesi di <a href="http://foolcontrol.org/?p=1310";>DebConf11 e le sue conseguenze</a>.
Ha presentato una visione dall'interno dell'organizzazione di DebConf, condividendo alcune delle esperienze più stressanti e delle più affascinanti che ha avuto con gli altri organizzatori.
Tra le conseguenze: il governo della Repubblica Serba potrebbe prendere in seria considerazione l'adozione di software libero e open source per la pubblica amministrazione,
e Adnan si è preso una vacanza per dedicarsi ai suoi futuri progetti.
</p>

<toc-add-entry name="emd">Utilizzo di Emdebian</toc-add-entry>
<p>
Continuando le sue<a
href="http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/217-Documenting-Emdebian-intro.html";> puntate su Emdebian</a>, Neil Williams ha pubblicato un articolo riguardo <a
href="http://www.linux.codehelp.co.uk/serendipity/index.php?/archives/230-Uses-of-Emdebian-special-purpose-computers.html";>
l'uso di Emdebian su computer per scopi particolari</a>. Le caratteristiche
comuni dei computer per scopi particolari includono: avere un unico compito, supporto per un singolo utente, singola modalità di input, connettività ristretta, dati degli utenti vincolati. Su
questo tipo di computer Emdebian è molto popolare per molte ragioni, come lo spazio utente e il kernel multitasking che forniscono una macchina reattiva, o
il semplice fatto che in Emdebian (a differenza degli avversari concorrenti)
il software grafico è banalmente separato dal software principale.
Ma la ragione più importante è che Emdebian Grip permette un migliore
debugging: difatti, <q>Emdebian Grip è compatibile a livello binario con la
equivalente suite Debian e quando un errore appare ad alto livello nell'interfaccia utente,
è molto più facile farne il debug sul desktop
</q>, ha detto Neil.
</p>


<toc-add-entry name="dpl">Pillole dal DPL</toc-add-entry>
<p>
Stefano Zacchiroli ci ha ricordato che Wheezy è a 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/06/msg00003.html";>pochi
mesi dal suo freeze</a>: chiunque può dare una mano.
Ha segnalato al riguardo alcune <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/10/msg00001.html";>discussioni
che meritano un po' di attenzione</a>; riguardo <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/08/msg00685.html";>responsabilità di manutentori
e responsabili dei port</a>; ragioni per non usare <a
href="http://lists.debian.org/debian-www/2011/09/msg00062.html";>alias email personali</a>; etc.
Stefano ci ha anche dato degli aggiornamenti riguardo agli sprint (per coordinali c'è una nuova <a
href="http://lists.debian.org/debian-sprints/";>mailing list</a>)
e la tutela dei marchi.
Ha anche recentemente partecipato al <q>Linux Day</q> a Parma, in Italia,
e all'Ubuntu Developer Summit a Orlando, in Florida.
</p>


<toc-add-entry name="nm">Selezione nuovi membri</toc-add-entry>
<p>
Enrico Zini ha annunciato che la <q>Selezione dei nuovi maintainer
</q> ha cambiato il suo nome, per diventare la <q><a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/10/msg00004.html";>Selezione dei nuovi membri</a></q>: la procedura è sempre la stessa, ed anche le sue iniziali non sono cambiate, ma il suo nome non è più ambiguo e non genera confusione.
Grazie a Stefano Zacchiroli per la sua <a
href="http://lists.debian.org/debian-newmaint/2011/10/msg00028.html";>proposta</a>.
Jan Hauke Rahm si è anche aggiunto al New Member Front Desk, che adesso può essere contattato
tramite <a href="mailto:nm@debian.org";>nm@debian.org</a>.
</p>


<toc-add-entry name="twid">Ulteriori interviste</toc-add-entry>

	<p>Dall'ultimo numero del Debian Project News, 
due nuove puntate del podcast<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>This week in Debian</q> </a> sono state pubblicate: con
<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-28";>Jonathan
Nadeau</a>, che parla dell'Ohio LinuxFest e del suo internato alla FSF; e con
<a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-29-1";>Adnan
Hodzic</a>, che parla di DebConf11.
</p>


<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
Julien Cristau ha annunciato che nella ditribuzione Debian testing attuale, la versione predefinita di Python a cui punta il link simbolico <tt>/usr/bin/python</tt> 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/10/msg00000.html";>\
 è adesso Python 2.7</a>.
</p>

<p>
Meike Reichle ha annunciato ufficialmente la <a
href="http://wiki.debian.org/BSPMarathonWheezy";>Wheezy
Bug Squashing Party Marathon</a>, che si inizierà <a
href="http://wiki.debian.org/BSP2011/Hildesheim";>a Hildesheim il 2 dicembre 2011</a>.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori Debian</toc-add-entry>

	<p>
Ventiquattro persone hanno <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>iniziato
        a manutenere pacchetti</a> dal precedente numero di Debian
	Project News. Diamo il benvenuto a
Harish Badrinath,
Andrew Harvey,
Michael Jumper,
Jakub Adam,
Tiziano Zito,
Zlatan Todoric,
Ivo Maintz,
Judit Foglszinger,
Daniel Hughes,
Mark Owen,
Rico Rommel,
Alex Chiang,
Daniel Schaal,
Alexander Chernyakhovsky,
Jerome Robert,
Shell Xu,
Sebastian Eichelbaum,
Jeroen Nijhof,
Michael Milligan,
Emmanuel Thomas-Maurin,
Arthur Gautier,
Kouhei Maeda,
Rodolphe Pelloux-Prayer
e
Ahmed Toulan
	nel nostro progetto!</p>


<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza Debian importanti</toc-add-entry>

	<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti::
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2310">linux-2.6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2311">openjdk-6</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2312">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2313">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2314">puppet</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2315">openoffice.org</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2316">quagga</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2317">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2318">cyrus-imapd-2.2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2319">policykit-1</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2320">dokuwiki</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2321">moin</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2322">bugzilla</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2323">radvd</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2324">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2325">kfreebsd-8</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2326">pam</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2327">libfcgi-perl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2328">freetype</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2329">torque</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2330">simplesamlphp</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2331">tor</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2332">python-django</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2333">phpldapadmin</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2334">mahara</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2335">man2html</a> e
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2337">xen</a>.

	Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

        <p>Il team backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/10/msg00000.html";>annuncio dell'aggiornamento di</a> (<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/10/msg00003.htm";>puppet</a>) e
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/10/msg00001.html";>iceweasel</a>,

        Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

        <p>Il team del rilascio stabile ha diffuso annunci di aggiornamento per i seguenti pacchetti:
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/09/msg00000.html";>ultimo annuncio di aggiornamento di</a>
(<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/11/msg00000.html";>tzdata</a>) e
<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2011/10/msg00003.html";>clamav</a>.
        Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

        <p>Il team volatile ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00006.html";>ultimo annuncio di aggiornamento di</a>
(<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00009.html";>tzdata</a>) e
<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/2011/msg00007.html";>clamav</a>.
        Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>


<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing
list degli annunci di sicurezza</a> (e separatamente a quella dei <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>backport
</a>, e <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>e a quella degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/";>di quella volatile</a>, per <q>Lenny</q>, la precedente distribuzione stabile).</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p>Centinaia di pacchetti sono stati aggiunti di recente all'archivio Debian unstable. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Fra i molti</a> sono presenti:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dff";>\
dff &mdash; potente, efficiente e modulare framework digitale forense</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ebook-speaker";>\
ebook-speaker &mdash; lettore di eBook ad alta voce tramite sintetizzatore vocale</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openteacher";>\
openteacher &mdash; insegna i vocaboli di una lingua straniera</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openxenmanager";>\
openxenmanager &mdash; strumento completo di gestione grafica per Xen utilizzando XenApi</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ptex2tex";>\
ptex2tex &mdash; generazione semplice di (possibilmente complessi) ambienti LaTeX</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qxw";>\
qxw &mdash; strumento avanzato interattivo per la costruzione di parole crociate</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rbenv";>\
rbenv &mdash; semplice gestore della versione di Ruby per ciascun utente</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shinken";>\
shinken &mdash; strumento flessibile di monitoraggio</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/unbound-anchor";>\
unbound-anchor &mdash; utilità per recuperare in modo sicuro il root DNS trust anchor</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/x2";>\
x2 &mdash; un nuovo editor di testo per il desktop GNOME</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>

	<p>Al momento <a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
400 pacchetti sono orfani</a> e <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
145 possono essere adottati</a>: si prega di visitare la lista completa <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">dei pacchetti che hanno bisogno di aiuto</a>.</p>


<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry>

<p>Aiutaci a creare questa newsletter: abbiamo bisogno di altri scrittori
volontari che osservino la comunità Debian e ci facciano sapere cosa sta succedendo. 
Visita <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>la
pagina del progetto</a> per sapere come contribuire. Non vediamo l'ora di ricevere
una tua email alla mailing list <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Francesca Ciceri, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B Rye" translator="Vittore Luccio"
# Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line

Reply to: