Il giorno dom, 23-01-2005 alle 09:16 +0100, bubulle@debian.org ha
scritto:
> Hi,
>
> A few untranslatable strings have recently be discovered in the debconf Debian
> package (http://bugs.debian.org/225463) which make it display, under some
> circumstances, some English messages to the users, even when fully translated.
>
> The proposed fix has been applied to the package development tree, with
> agreement of Joey Hess, who is responsible for decisions about this very
> important package in Debian.
>
> Now, a couple of messages are marked "fuzzy" or "untranslated" in your
> translation.
>
Ho aggiornato la traduzione e aperto il baco.
Ciao
sc
--
Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
(Larry Wall)
Attachment:
signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata