[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [apt] traduzione: completata [addenda]



Marco d'Itri <md@Linux.IT> affermò:

> Non c'entra niente. Non è necessario tradurre meccanicamente per
> rispettare il senso, lo stile e le intenzioni dell'autore.

Purtroppo anche nello stile non c'è una corrispondenza 1:1 tra inglese e
italiano. Personalmente preferisco l'uso dell'impersonale in italiano,
siccome lo stile personale possiede una forte carica informale che in
inglese non ha.

> No, il problema non esiste. Chi intende leggere email in italiano, man
> page in italiano, documentazione in italiano e per finire messaggi dei
> programmi in italiano deve impostare LC_CTYPE=it_IT o qualcosa di
> equivalente.

Concordo con Marco. Pensa anche a noi poveretti che siamo italiani e
vogliamo vedere la nostra lingua stampata correttamente :-)

In fondo scrivere " e' " è, in italiano, un errore compiuto al fine di
ovviare ad una limitazione arbitraria dei computer. Ma non siamo noi a
dovere venire incontro al computer, bensì il contrario, prendendoci la
briga di impostare i caratteri corretti...

Se una persona non è italiana ma vuole i messaggi italiani, deve avere
cura di impostare i caratteri corretti: questa, in fondo, non è la
situazione più comune ed è nostro compito badare a coloro i quali
hanno le configurazioni più semplici.

--
Au revoir.
Lele...




Reply to: