Am Fri, Apr 28, 2023 at 04:48:01PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann: Hallo Helge, dieses mal habe ich einige Anmerkungen. Vielleicht sind mehrere aber auch ungültig, weil sie später von den Werkzeugen nicht übernommen werden. Viele Grüße, Christoph > msgid "xvminitoppm - convert a XV \"thumbnail\" picture to PPM" > msgstr "xvminitoppm - Ein XV-»Vorschau«-Bild in PPM konvertieren" s/in/zu oder nach/ - weiter unten auch > msgid "" > "Reads a XV \"thumbnail\" picture (a miniature picture generated by the " > "\"VisualSchnauzer\" browser) as input. Produces a portable pixmap as output." > msgstr "" > "Liest ein XV-»Vorschau«-Bild (ein durch den »VisualSchnauzer« erstelltes " > "Minibild) als Eingabe. Erstellt eine portable Rastergraphic als Ausgabe." s/Rastergraphic/Rastergrafik/ > msgid "description" > msgstr "description" s/description/Beschreibung/ > msgid "options" > msgstr "options" s/options/Optionen/ > msgid "history" > msgstr "history" s/history/Geschichte/ > msgid "" > "A program of this name was written in 1993 by Ingo Wilken and was part of " > "Netpbm until Release 10.34 (April 2006). At that time, it was replaced in " > "Netpbm by the current program, which was written by Bryan Henderson. The " > "function of the newer program is identical to that of the older one; the " > "reason for the replacement is that the newer one is easier to maintain." > msgstr "" > "1993 wurde ein Programm dieses Namens von Ingo Wilken geschrieben. Dies war " > "Teil von Netpbm bis zur Veröffentlichung 10.34 (April 2006). Zu diesem " > "Zeitpunkt wurde es in Netpbm durch das aktuelle Programm ersetzt, das von " > "Bryan Henderson geschrieben wurde. Die Funktion des neueren Programms ist " > "identisch zu dem des älteren; der Grund für die Ersetzung ist der, dass das " > "neuere leichter zu warten ist." Zeile 2: s/Veröffentlichung/Version/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature