[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd-rfkill.service.8.po



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd werden derzeit übersetzt. 

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängte Seite (17 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 21:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-RFKILL\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-RFKILL\\&.SERVICE"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd 237"
msgstr "systemd 237"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "systemd-rfkill.service"
msgstr "systemd-rfkill.service"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-rfkill.service, systemd-rfkill.socket, systemd-rfkill - Load and "
"save the RF kill switch state at boot and change"
msgstr ""
"systemd-rfkill.service, systemd-rfkill.socket, systemd-rfkill - Laden und "
"Speichern des RF-Kill-Schalters beim Systemstart und bei Änderungen"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
msgid "systemd-rfkill\\&.service"
msgstr "systemd-rfkill\\&.service"

#. type: Plain text
msgid "systemd-rfkill\\&.socket"
msgstr "systemd-rfkill\\&.socket"

#. type: Plain text
msgid "/lib/systemd/systemd-rfkill"
msgstr "/lib/systemd/systemd-rfkill"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"systemd-rfkill\\&.service is a service that restores the RF kill switch "
"state at early boot and saves it on each change\\&. On disk, the RF kill "
"switch state is stored in /var/lib/systemd/rfkill/\\&."
msgstr ""
"systemd-rfkill\\&.service ist ein Dienst, der den Zustand des RF-Kill-"
"Schalters früh im Systemstartprozess wiederherstellt und ihn bei jeder "
"Änderung speichert\\&. Auf der Platte wird der Zustand des RF-Kill-Schalters "
"in /var/lib/systemd/rfkill/ gespeichert\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "KERNEL COMMAND LINE"
msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE"

#. type: Plain text
msgid "systemd-rfkill understands the following kernel command line parameter:"
msgstr "systemd-rfkill versteht die nachfolgenden Kernelbefehlszeilenparameter:"

#. type: Plain text
msgid "I<systemd\\&.restore_state=>"
msgstr "I<systemd\\&.restore_state=>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Takes a boolean argument\\&. Defaults to \"1\"\\&. If \"0\", does not "
"restore the rfkill settings on boot\\&. However, settings will still be "
"stored on shutdown\\&."
msgstr ""
"Erwartet ein logisches Argument\\&. Die Vorgabe ist »1«\\&. Falls »0«, wird "
"die Einstellung des RF-Kill beim Systemstart nicht wiederhergestellt\\&. "
"Allerdings werden die Einstellungen weiterhin beim Herunterfahren "
"gespeichert\\&."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid "B<systemd>(1)"
msgstr "B<systemd>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: