Hallo,
On Sat, Aug 27, 2011 at 09:33:33PM +0200, Holger Wansing wrote:
> > * Holger Wansing <linux@wansing-online.de> [110826 20:55]:
> > > Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" global in
> > > "Debian-Paketbetreuer" ändern wollen.
> >
> > Und was ist aus der Frage geworden, wie "Debian New Maintainers' Guide"
> > zu übersetzen ist, dort kommt nämlich kein "Debian Maintainer" vor
> > (Der Titel ist schon deutlich älter).
>
> Ich hatte dich so verstanden, dass du auch "Debian Maintainer"
> ändern wolltest (oder ich hatte das als Folge daraus gesehen, weil
> hier auf der Liste immer so auf Konsistenz geachtet wird). Sorry.
>
>
> Es stehen dann jetzt also als Übersetzung für
> »Debian New Maintainers' Guide« zur Auswahl:
> - Anleitung für zukünftige Debian-Betreuer
> - Leitfaden für neue Debian-Betreuer
> - Leitfaden für neue Paketverantwortliche
> - Leitfaden für neue Debian-Entwickler
> - Debian-Leitfaden für neue Paket-Betreuer
>
>
> Meinungen?
>
>
> Ich stimme für Bernhards Variante (nachdem ich sie jetzt
> endlich verstanden habe :-)):
> +1 Debian-Leitfaden für neue Paket-Betreuer
Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre
tendenziell aber eher für Variante 2).
Falls Ihre 5) nehmt, dann aber bitte s/Paket-Betreuer/Paketbetreuer/
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature