Hallo Chris,
On Mon, Apr 06, 2009 at 09:55:44AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann schrieb:
> >Chris Leick wrote:
> >>Helge Kreutzmann schrieb:
> >>>#: ../src/langupdate.cc:189
> >>>msgid "installing:"
> >>>msgstr "installiere:"
> >>>
> >>>
> >>s/installiere:/wird installiert:/
> >>(nicht in erster Person)
> >>
> >
> >Im Prinzip ja, aber klingt das noch vernünftig? Danach kommt wohl eine
> >Liste mit Programmen.
> >
> Vielleicht: "Folgendes wird installiert:"
Ja, ginge, aber ich glaube ich bleibe erst mal bei meiner Fassung.
> >>>#: ../src/langupdate.cc:831
> >>>msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:"
> >>>msgstr "/etc/locale.gen benötigt Unterstützung für:"
> >>>
> >>>
> >>"adding" nicht übersetzt.
> >>
> >
> >Ok, ich dachte, dass »adding« implizit drin wäre. »benötigt das
> >Hinzufügen der Unterstützung für« klingt sehr sperrig - bessere
> >Vorschläge?
> Man könnte es etwas freier übersetzen mit:
> "benötigt zusätzlich Unterstützung"
> (obwohl im Orginal nicht "additional" stand)
Ok, übernommen.
Danke!
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature