Hallo Jens,
On Mon, May 05, 2008 at 11:05:33PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Mon, May 05, 2008 at 09:59:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > anbei meine Übersetzung der neuen Vorlage für sane-backends wie üblich
> > mit der Bitte um Verbesserungsvorschläge und Korrekturen.
>
> einige wenige Kommentare:
Danke.
> > msgid ""
> > "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
> > "By applying different permissions to the different scanners connected to "
> > "your machine, you can control which ones will be made available over the "
> > "network."
> > msgstr ""
> > "Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über Netz bereit. "
>
> über DAS Netz
Ich finde es ohne besser (»das« impliziert ein bestimmtes). Den
anderen Vorschlag habe ich übernommen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature