Hallo Thomas,
On Fri, Jan 11, 2008 at 09:21:58AM +0100, Thomas Weber wrote:
> Am Mittwoch, den 09.01.2008, 16:07 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo,
> > noch eine kurze (neue) Vorlage. Ist die Übersetzung von »commit« so
> > ok?
>
> Offen gesagt gefaellt sie mir nicht. Ich interpretiere das Original mal
> so, dass die Dateien schon durch Git verwaltet werden und es noch
> Aenderungen gibt, die nicht aufgezeichnet wurden. Daher gefaellt mir
> "uebernehmen" besser, also in die Richtung
»übernehmen« passt aber IMHO nicht ganz zur Übersetzung von »commit«,
oder?
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Commit changed files in /etc to git?"
> msgstr "Geänderte Dateien in /etc an Git übergeben?"
>
> Geänderte Dateien in /etc durch Git übernehmen?
> Geänderte Dateien in /etc in Git übernehmen?
Kannst Du vorne »+« und »-« dranschreiben, d.h. welche Zeichenkette
(ich nehme an, die erste) durch welche andere ersetzt werden soll?
Vielen Dank & Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature