Hallo Sven,
On Thu, Jan 10, 2008 at 10:01:13PM +0100, Sven Joachim wrote:
> Am 10.01.2008 um 21:40 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Der Zusammenhang ist mir klar, würdest Du also Superuser
> > *)nicht übersetzen
> > *)mit root übersetzen
> > *)nicht übersetzen, aber mit root erläutern
>
> Am ehesten Ersteres, da der Begriff im englischen Original auch mit
> voller Absicht gewählt wurde, siehe [1]. Die dritte Option finde ich
> aber auch in Ordnung (ohne »i.d.R.«).
Ok, ich habe die dritte Option gewählt.
> [1] http://permalink.gmane.org/gmane.linux.debian.internationalization.english/2150
Der Ausdruck »root« vs. »superuser« wird hier aber nicht diskutiert,
oder?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature