Hallo Paul,
On Sat, Dec 01, 2007 at 10:15:19AM +0100, Paul Menzel wrote:
> Am Donnerstag, den 29.11.2007, 22:01 +0100 schrieb Helge Kreutzmann:
> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../libhesiod0.templates:4001
> > msgid ""
> > "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the "
> > "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the "
> > "special HS class."
> > msgstr ""
> > "Hesiod schlägt Namen in DNS TXT-Datensätzen nach. Zusätzlich zur Verwendung "
> > "der normalen IN DNS-Klasse für Internet-Namen verwendet es standardmäßig auch "
> > "spezielle HS-Klassen."
>
> Was sind Internet-Namen?
Ehrlich gesagt, die Übersetzung von »Internet names«. Ich denke, damit
sind gültige Namen im DNS gemeint.
> > #. Type: string
> > #. Description
> > #: ../libhesiod0.templates:4001
> > msgid ""
> > "Please enter the class search order (the default value is suitable for most "
> > "sites). There should be no spaces in this search order value."
> > msgstr ""
> > "Bitte geben Sie die Klassen-Suchreihenfolge ein (der voreingestellte Wert "
> > "ist für die meisten Sites geeignet). Es sollte im Wert der Suchreihenfolge "
> > "keine Leerzeichen geben."
>
> Ich weiß leider nicht, wie hesiod genau aufgebaut ist. Was sollen Sites
> sein? Seiten, Standorte?
Lt. Wiki übersetzen wir »Site« nicht (mehr). Ich würde es wohl mit
»Standort« übersetzen, »Seite« ist definitiv falsch.
Klärt das die Fragen?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature