Hallo Erik,
On Tue, Oct 09, 2007 at 10:18:15PM +0200, Erik Schanze wrote:
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libslp1.templates:2001
> #| msgid ""
> #| "The kernel version that you are currently running does not appear to "
> #| "support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without "
> #| "multicast support in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts "
> #| "are less efficient on the network, so please consider upgrading to a "
> #| "multicast enabled kernel."
Ich glaube, dass kannst Du rausnehmen.
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../libslp1.templates:3001
> #| msgid ""
> #| "You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take "
> #| "advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You "
> #| "can setup a multicast route automatically on system startup by adding the "
> #| "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/"
> #| "interfaces file."
> msgid ""
> "There seem to be no multicast route configured. OpenSLP can take advantage "
> "of multicast packets and reduce traffic on the network. You can set up a "
> "multicast route automatically on system startup by adding the following "
> "commands to the \"interface\" line(s) in the /etc/network/interfaces file."
> msgstr ""
> "Es ist scheinbar keine Multicast-Route eingerichtet. OpenSLP kann die "
> "Vorteile von Multicast-Paketen nutzen und den Netzwerkverkehr verringern. "
> "Sie können automatisch bei jedem Systemstart eine Multicast-Route setzen "
> "lassen, wenn Sie die folgenden Kommandos an die Zeile(n) »interface« in "
> "Ihrer Datei /etc/network/interfaces anfügen."
Mmmh, ich würde s/scheinbar/anscheinend/
Und ggf. s/anfA¼gen./anfA¼gen:/ (hätte ich auch im Englischen
erwartet).
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann helge@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature