Hallo,
On Fri, May 04, 2007 at 01:10:10AM +0200, Sebastian Kapfer wrote:
> Am Donnerstag, den 26.04.2007, 21:27 +0200 schrieb Thomas Weber:
> > Hallo,
> >
> > auf Anregung von Helge bei der Übersetzung der DWN 05/2007:
> >
> > Das KDE-Projekt übersetzt "widget" je nach Kontext mit
> > Bedienelemente
> > Elemente
> > Bildschirmelemente
>
> "Bildschirmelemente" schließen sie doch dort gerade aus? Passt auch
> finde ich nicht.
>
> Bedienelemente ist typisch deutsch-schwerfällig, aber passend. Hier
> müsste man wohl mutig ein neues Wort prägen. :-)
»Elemente« passt IMHO gar nicht. Am ehesten schon »Bedienelemente«,
aber das Ei des Kolumbus ist das auch noch nicht. Weitere Meinungen?
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature