[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Stil der Übersetzung



Hallo Frederik,
On Tue, Feb 27, 2007 at 02:54:09PM +0100, Frederik Schwarzer wrote:
> On Dienstag, 27. Februar 2007, Gerfried Fuchs wrote:
> > * Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com> [2007-02-26 18:40]:
> > > Ich weiß, dass
> > > der englische Text so etwas vorgibt, aber ergibt das überhaupt Sinn?
> 
> >  Bezüglich solchen Anliegen: Wenn du schon merkst, dass es im englischen
> > wenig Sinn macht, dann bitte _niemals_ die Übersetzung hier abweichen
> > lassen, sondern diesen Misstand an den Schreiber des englischen Teils
> > weiterleiten und das dort zuerst korrigieren zu lassen.
> 
> Ja, das leuchtet ein. Dann in Form eines normalen Bugreports, oder gibt es da 
> andere Anlaufstellen?

Wenn es Einzelfälle sind, auf jeden Fall. Wenn Du systematische
Probleme siehst, dann diskutieren wir die hier am besten, und Jens
kennt manchmal »Abkürzungen«.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: