Hi, Am Sa, den 03.04.2004 schrieb "Martin v. Löwis" um 16:33: > Joachim Breitner wrote: > > Das ist doch was. > > For further information go to the debian website. > > Für weitere Information gehen sie bitte zum Web-Auftritt von Debian. > > klingt doch ganz ok... > Ist zwar nicht der eigentliche Diskussionsgegenstand, aber mir > kommt die Formulierung "Für weitere Information(en)" komisch > vor. Ist das richtiges Deutsch? Ich denke korrekt ist es schon (mit Informationen, da geb ich dir recht). > Weitere Informationen erhalten Sie vom Debian-Webauftritt. Ist sicherlich besser formuliert. Hab das da oben auch recht schnell geschrieben... Ich muss dazu sagen dass ich auf der Liste eigentlich nur interessierter Beobachter bin. Ausser einer Hand voll Paketbeschreibungen hab hier ich noch nix geleistet. nomeata -- Joachim "nomeata" Breitner nomeata@debian.org | ICQ# 74513189 | GPG-Keyid: 4743206C JID: joachimbreitner@amessage.de | http://people.debian.org/~nomeata
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil