Hallo !
On Wed, Mar 03, 2004 at 11:46:14AM +0100, Florian Ernst wrote:
> Allerdings empfinde ich 'billig', wie auch Helge schon bemerkte, etwas
> unschön und würde stattdessen lieber 'sparsam' verwenden. Dies
> wiederum impliziert jedoch, daß auch etwas gespart wird. Das 'Starten
> eines separaten Übersetzerprozesses' spart jedoch nichts ein, sondern
> bedeutet lediglich keinen besonderen Aufwand.
> Somit würde ich mittlerweile 'this is very cheap' wieder übersetzen
> wollen mit 'ist dies nicht sonderlich aufwändig'.
Aus dem Kontext gesehen stimme ich hier zu.
Grüße
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@rigel.itp.uni-hannover.de
64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpER9jUnS4sy.pgp
Description: PGP signature