[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2017/01



Bonjour,
Le 07/02/2017 à 10:56, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> Dixit jean-pierre giraud, le 05/02/2017 :
>> Merci pour vos nouvelles relectures,
> Correction du formattage pour le calquer sur celui de
> weekly/2016/04
> et passage à t-check=1.2 (parce que j'ai corrigé la VO).
> Baptiste
Passage en LCFC. Merci d'avance pour vos ultimes relectures.
amicalement,
jipege
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2017-02-05" SUMMARY="Mise à jour de Debian 8 : publication de la version 8.7, nouvelles de Debian <q>Stretch</q>, événements à venir : Debian au FOSDEM 2017 et MiniDebConfs, DebConf17, date limite des propositions pour DebConf18, comptes-rendus d'événements : Mini-DebConf 2016 japonaise, rencontre de l'équipe Debian Med, chasse aux bogues en janvier à Cambridge, liens rapides vers des médias sociaux de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"

# $Id: index.wml,v 1.4 2017/02/11 23:44:23 jipege1-guest Exp $
# $Rev: 1641 $
# Status: [translating|reviewing|ready]

## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="première" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="newdpn">Bienvenue sur les Nouvelles du projet Debian !</toc-add-entry>

<p>Nous espérons que vous appréciez la nouvelle formule des Nouvelles du
projet Debian.</p>

<p>Pour d'autres nouvelles, veuillez consulter le blog officiel de Debian
<a href="https://bits.debian.org";>Bits from Debian</a> et suivre
<a href="https://micronews.debian.org";>https://micronews.debian.org</a> qui
alimente par RSS le profil @debian de plusieurs réseaux sociaux.</p>


<p>L'équipe de sécurité de Debian diffuse au jour le jour les
<a href="$(HOME)/security/2017/">annonces de sécurité 2017</a> concernant
les versions actuelles, nous vous conseillons de les lire avec attention et
de vous inscrire à la
<a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de
diffusion correspondante</a>.</p>

<p>� la fin de ces nouvelles du projet, nous avons ajouté une section
<b>liens rapides</b> qui renvoient aux nombreux messages envoyés sur nos
autres flux d'informations.</p>

<toc-add-entry name="internal">Nouvelles internes et événements</toc-add-entry>

<p><b>Mise à jour de Debian 8 : publication de la version 8.7</b></p>

<p>
La septième mise à jour de la distribution stable Debian 8 <q>Jessie</q> a
été <a href="https://www.debian.org/News/2017/20170114";>publiée</a> le
14 janvier 2017. Cette mise à jour ajoute principalement des corrections de
problèmes de sécurité à la distribution stable, ainsi que quelques ajustements
pour des problèmes sérieux.
</p>

<p><b>Nouvelles de Debian <q>Stretch</q></b></p>

<p>
Debian <q>Stretch</q> est <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/01/msg00002.html";>entrée</a>
dans sa phase de <q>gel léger</q> (plus de nouveaux paquets sources dans
<q>Stretch</q>) et va entrer en <q>gel complet</q> prochainement : à partir
du 5 février, toutes les modifications apportées à <q>Stretch</q> nécessiteront
un accord. Il est temps de chasser les bogues critiques pour la publication et
de commencer à prévoir une
<a href="https://wiki.debian.org/ReleasePartyStretch";>Release Party</a> !
</p>

<p>
La version RC1 de l'installeur Debian pour <q>Stretch</q> a été
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/01/msg00004.html";>publiée</a>.
Elle <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2017/02/msg00000.html";>a été
suivie</a> de la version RC2 quelques semaines plus tard.
Les tests et rapports permettant de trouver des bogues et d'améliorer
l'installeur sont les bienvenus.
Des CD de l'installeur, d'autres médias et tout le reste sont
<a href="https://www.debian.org/devel/debian-installer";>disponibles au
téléchargement</a>.
</p>

<toc-add-entry name="events">�vénements à venir et comptes-rendus</toc-add-entry>

<p><b>�vénements à venir</b></p>

<p><b>Debian au FOSDEM 2017</b></p>

<p>Les 4 et 5 février, Debian sera présente au FOSDEM 2017 à Bruxelles,
Belgique, avec plus de 45 contributeurs actuels ou anciens qui
communiqueront durant la manifestation. Il y aura également un stand Debian
avec des gadgets, des T-shirts et des articles promotionnels. Vous
trouverez des détails dans le
<a href="https://bits.debian.org/2017/01/debian-at-fosdem-2017.html";>message
publié sur le blog de Debian</a>.

<p><b>Chasses aux bogues et MiniDebConfs</b></p>

<p>
Les 25 et 26 février 2017, se tiendra une chasse aux bogues dans les locaux
de Endocode AG, à Berlin, Allemagne.
Consultez la
<a href="https://wiki.debian.org/BSP/2017/02/de/Berlin";>page du wiki</a>
pour plus de détails.
</p>

<p>
Du 17 au 19 mars 2017 se tiendra la 
<a href="http://br2017.mini.debconf.org/";>MiniDebConf 2017 de Curitiba</a>,
qui accueillera sa propre chasse aux bogues parmi d'autres
<a href="http://br2017.mini.debconf.org/programacao.shtml";>activités</a>.
</p>

<p>
Le même week-end de mars 2017, de nombreux développeurs Debian et amis de
Debian se rassembleront pour une MiniDebConf au sommet FOSSASIA à
Singapour. Veuillez consulter <a href="https://wiki.debian.org/FOSSASIA/MiniDebConf2017";>la
page de wiki de la MiniDebConf</a> si vous souhaitez avoir plus de détails,
vous joindre à la rencontre ou aider à son organisation !
</p>

<p><b>DebConf17 à Montréal</b></p>
<p>
L'organisation de DebConf17 (Montréal, Canada, du 6 au 12 août 2017) se
poursuit. L'appel à propositions sera bientôt publié. Quinze entreprises ou
organismes ont décidé d'apporter leur soutien à l'événement, avec parmi eux
<a href="https://www.savoirfairelinux.com/";>Savoir-faire Linux</a> un parrain Platine.
DebConf17 accepte encore des parrainages ; veuillez consulter
<a href="https://debconf17.debconf.org";>son site web</a> pour plus de détails.
</p>

<p><b>Date limite des propositions pour DebConf18</b></p>
<p>
Hsinchu (Taïwan) et Curitiba (Brésil) sont les deux lieux proposés pour la
DebConf18. Une réunion est tenue pour évaluer les propositions et la
décision sera prise lors d'une réunion le 15 février 2017.

Vous trouverez tous les détails sur les propositions et ces réunions sur
la <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/DebConf18";>page du wiki de DebConf18</a>.
</p>


<p><b>Comptes-rendus d'événements</b></p>

<p>Un <a href="http://softwarelivre.org/debianbrasil/blog/report-from-the-last-meeting-of-the-debconf18-in-curitibia-bid-at-utfpr";>compte-rendu
de la dernière réunion sur la proposition pour accueillir la DebConf18 à
Curitiba à l'université de technologie de Paraná (UTFPR)</a> a été publié
ainsi qu'un <a href="http://layer-acht.org/thinking/blog/20161221-debian-edu-sprint-in-oslo/";>compte-rendu
de la rencontre Debian Edu à Oslo en novembre 2016</a>.
</p>

<p>La MiniDebConf 2016 japonaise s'est tenue le 10 décembre 2016 à Tokyo,
Japon. Vous pouvez consulter son <a href="http://miniconf.debian.or.jp/";>site web</a>
pour prendre connaissance du programme et récupérer les diapos des
communications.</p>

<p>L'équipe Debian Med a tenu une rencontre du 12 au 16 janvier 2017 à
Bucarest, Roumanie. Leur temps de travail a été dominé par la correction de
bogues et la mise à niveau de paquets pour <q>Stretch</q> et par l'écriture
ou la correction d'autopkgtests pour les paquets de Debian Med. Plus de
détails et des comptes-rendus personnels sont disponibles sur la
<a href="https://wiki.debian.org/Sprints/2017/DebianMed2017";>page du wiki de la rencontre</a>.
</p>

<p>Une chasse aux bogues s'est tenue du 27 au 29 janvier 2017 à Cambridge.
Des informations sur les bogues examinés et traités sont disponibles sur la
<a href="https://wiki.debian.org/BSP/2017/01/gb/Cambridge";>page du wiki</a>.
</p>

<p><b>Il était une fois Debian :</b></p>

## Items pulled from the Timeline https://timeline.debian.net
## Jump to any random year/ same month/ same week.
## Provide link and link description.
## This may work better with a script at some point, but for now let us see
## what the ease of work is.

## Format - YYYY-MM-DD text

<ul>
<li>Le 27 décembre 2013, <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00009.html";>le service des contributeurs est disponible</a> ;</li>

<li>le 04 janvier 1999, <a href="https://www.debian.org/News/weekly/1999/1/index";>Joey Hess publie le premier numéro des Nouvelles hebdomadaires de Debian</a> ;</li>

<li>le 10 janvier 2007, <a
href="https://www.debian.org/News/2007/20070110";>Debian GNU/Linux 3.0 <q>Woody</q> est archivée</a> ;</li>

<li>Le 24 janvier 2011 <a href="https://lists.debian.org/debian-news/2011/msg00002.html";>Recensement des distributions dérivées de Debian</a>.</li>

</ul>

<toc-add-entry name="help">Demandes d'aide !</toc-add-entry>

<p><b>Paquets qui ont besoin de travail</b></p>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2016/11/msg00133.html";
    orphaned="1032"
    rfa="47" />

<p><b>Bogues pour débutants</b></p>

## check https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer and add outstanding + forwarded + pending upload
<p>
Debian utilise l'étiquette <q>newcomer</q> (débutant) pour signaler les
bogues qui sont adaptés aux nouveaux contributeurs comme point d'entrée pour
travailler sur des paquets particuliers.
</p>

<p>
Il y a <a href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=newcomer";>188</a> bogues
marqués <q>newcomer</q> disponibles.
</p>

<toc-add-entry name="morethancode">Par-delà le code</toc-add-entry>

<p><b>Contributeurs</b></p>

## Visit the link below and pull the information manually.
<p>
945 personnes et 17 équipes sont recensées dans la page des <a
href="https://contributors.debian.org/";>contributeurs</a> Debian pour 2017.
</p>

<toc-add-entry name="reports">Comptes-rendus</toc-add-entry>
## It's easier to link to the monthly reports for the LTS section and the RB links rather than
# summarize each report or number of packages. Feel free to input this information if you need to fill
# the issue out
#
<p><b>Comptes-rendus mensuels de Freexian sur Debian Long Term Support (LTS)</b></p>

<p>Freexian publie <a href="https://raphaelhertzog.com/tag/Freexian+LTS/";>des comptes-rendus mensuels</a>
sur le travail réalisé par les contributeurs salariés pour le suivi à long
terme de sécurité de Debian.
</p>

<p><b>Ã?tat d'avancement des compilations reproductibles</b></p>

<p>Suivez le <a
href="https://reproducible.alioth.debian.org/blog/";>blog des compilations reproductibles</a>
pour obtenir un compte-rendu de leur travail sur le cycle de <q>Stretch</q>.</p>

<toc-add-entry name="quicklinks">Liens rapides vers des médias sociaux de Debian</toc-add-entry>

<p>
Voici un extrait du fil <a href="https://micronews.debian.org";>micronews.debian.org</a>,
d'où nous avons retiré les sujets déjà commentés dans ce numéro des
Nouvelles du projet Debian. Vous pouvez sauter cette rubrique si vous
suivez déjà <b>micronews.debian.org</b> ou le profil <b>@debian</b> sur un
réseau social (Pump.io, GNU Social ou Twitter).
Ces sujets sont livrés non formatés et par ordre chronologique du plus
récent au plus ancien.
</p>

<p><b>Janvier</b></p>

<ul>
<li>La communauté Debian du Brésil sera présente au Campus Party Brasil 2017 <a href="http://softwarelivre.org/debianbrasil/blog/debian-brasil-community-will-be-at-campus-party-brasil-2017";></a>
</li>

<li>« Debian is a puzzle : difficult » par Arturo Borrero González <a href="http://ral-arturo.org/2017/01/17/debian-puzzle.html";>http://ral-arturo.org/2017/01/17/debian-puzzle.html</a>
</li>
<li>« manpages.debian.org has been modernized » par Michael Stapelberg <a href="https://people.debian.org/~stapelberg//2017/01/18/manpages-debian-org.html";>https://people.debian.org/~stapelberg//2017/01/18/manpages-debian-org.html</a>
</li>
<li>Autocollants hexagonaux Debian réalisés par Elena Grandi, disponibles sur le site web <a href="https://www.debian.org/logos/";>https://www.debian.org/logos/</a>
</li>
<li>Le certificat racine pour Let's Encrypt (ISRG root X1) fait maintenant partie des versions Jessie, Stretch et Sid de Debian <a href="https://letsencrypt.org/2016/08/05/le-root-to-be-trusted-by-mozilla.html";>https://letsencrypt.org/2016/08/05/le-root-to-be-trusted-by-mozilla.html</a>
</li>

<li>« 20 years of being a debian maintainer » par Riku Voipio <a href="http://suihkulokki.blogspot.com/2017/01/20-years-of-being-debian-maintainer.html";>http://suihkulokki.blogspot.com/2017/01/20-years-of-being-debian-maintainer.html</a>
</li>
<li>Nouveaux développeurs et responsables de Debian en novembre et décembre 2016 <a href="https://bits.debian.org/2017/01/new-developers-2016-12.html";>https://bits.debian.org/2017/01/new-developers-2016-12.html</a>
</li>
<li>Brèves du chef du projet Debian â?? dernier trimestre 2016 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00001.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00001.html</a>
</li>
<li>Stretch release update : délai de 10 jours obligatoire pour les migrations et autres événements à venir <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00000.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00000.html</a>
</li>
</ul>

<p><b>Décembre</b></p>

<ul>
<li>Programmation libre de FPGA avec Debian <a href="https://bits.debian.org/2016/12/fpga-programming-debian.html";>https://bits.debian.org/2016/12/fpga-programming-debian.html</a>
</li>
<li>« 10 ans avec Debian » par Chris Lamb <a href="https://chris-lamb.co.uk/posts/10-years-of-debian";></a>
</li>
<li>Prochaine étape pour Debian Stretch : le délai de migration dans testing est maintenant de 10 jours <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00000.html";>https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2016/12/msg00000.html</a>
</li>
<li>Jonas Meurer : à propos de CVE-2016-4484, un bogue (de sécurité ?) dans l'intégration de cryptosetup dans initramfs <a href="https://blog.freesources.org//posts/2016/12/CVE-2016-4484/";>https://blog.freesources.org//posts/2016/12/CVE-2016-4484/</a>
</li>
<li>La police fédérale du Brésil remercie le projet Debian <a href="http://softwarelivre.org/debianbrasil/blog/the-federal-police-of-brazil-thank-the-debian-project";>http://softwarelivre.org/debianbrasil/blog/the-federal-police-of-brazil-thank-the-debian-project</a>
</li>
</ul>


<toc-add-entry name="continuedpn">Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian</toc-add-entry>
<continue-dpn />

<p><a href="https://lists.debian.org/debian-news/";>S'inscrire ou se désinscrire </a> de la liste de diffusion Debian News</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor=" L'équipe en charge de la publicité avec des contributions de Andreas Tille, Ben Finney, Cyril Brulebois, Jean-Pierre Giraud, Justin B Rye, Laura Arjona Reina, Paulo Henrique de Lima Santana, Thomas Vincent" translator="Jean-Pierre Giraud, Thomas Vincent, l\'équipe francophone de traduction"


Reply to: