[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://wims-moodle/fr.po 3u



Bonjour,

On Mon, Apr 14, 2014 at 10:16:17PM +0200, Baptiste Jammet wrote:
> Bonjour, 
> 
> Dixit Julien Patriarca, le 14/04/2014 :
> 
> >Voici la traduction pour wims-moodle.
> 
> Proposition.
> 
Merci Baptise pour ta relecture. Voici le fichier corrigé.
# Translation of wims-moodle debconf templates to french. 
# Copyright (C) 2014, debian l10n french team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the wims-moodle package.
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wims-moodle 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wims-moodle@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Please type the base address to access Wims from remote machines:"
msgid "URL to access Wims from remote machines:"
msgstr "Adresse URL pour accéder à Wims depuis les machines distantes :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "The base address to access Wims will be needed to enable users to access "
#| "their Wims assignments from Moodle."
msgid ""
"Please specify the URL that will allow users to access Wims assignments from "
"Moodle."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse URL qui autorisera les utilisateurs à accéder "
"aux assignations Wims depuis Moodle."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It should include the server hostname, but not the path, and must use the "
"HTTPS protocol (with the web server configured to answer HTTPS requests). "
"For instance, if Wims is accessed from https://wims.example.org/wims/ then "
"you should enter https://wims.example.org here."
msgstr ""
"Celle-ci doit inclure le nom d'hôte du serveur, sans le chemin, et doit utiliser "
"le protocole HTTPS (le serveur web doit pouvoir répondre aux requêtes "
"HTTPS). Par exemple, si Wims est accessible à l'adresse https://wims.example.";
"org/wims/ alors vous devez indiquer https://wims.example.org ici."

#~ msgid ""
#~ "If you can access Wims at https://wims.mycollege.uk/wims/, you should "
#~ "answer https://wims.mycollege.uk";
#~ msgstr ""
#~ "Si on accède à Wims par https://wims.monlycee.fr/wims/, la réponse "
#~ "devrait être https://wims.monlycee.fr";

#~ msgid ""
#~ "Please notice that the protocol should be https. Apache must be "
#~ "configured to be able to answer https requests."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que le protocole devrait être https. Apache doit être "
#~ "configué pour pouvoir honorer des requêtes https."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: