[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://vote/2014/platforms/lucas.wml



Bonjour,

Désolé d'avoir traîné avec ça, je passe enfin en LCFC.

Le 23/03/2014 13:41, Baptiste Jammet a écrit :
> Dans le programme de Neil, Jean-Paul à traduit « DPL Board » par
> « Conseil », et ça me plaisait assez.

« Conseil » me plaît beaucoup également et c'était même ma première
idée. Cependant, Lucas parle dans son programme d' « advisory board »
que j'aurais du coup traduit par « conseil consultatif » que je trouvais
un peu… redondant. Du coup, j'avais opté pour « commission » plutôt que
« conseil ».

Comme je préfère « conseil », je suis preneur d'idées pour la traduction
d'« advisory board », ce qui me permettra de faire la modification dans
tout le fichier.

Amicalement,
Thomas


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: