[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po4a://manpages-fr-extra/e2fsprogs/fr.po 1016t 8f 3u



On Sat, Feb 02, 2013 at 01:01:56AM +0100, Stéphane Blondon wrote:
> Bonsoir,

> Le 14 janvier 2013 17:53, JP Guillonneau
> <guillonneau.jeanpaul@free.fr> a écrit :
> > relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier.

> Cédric, pourrais-tu accepter (ou refuser les suggestions de JP) et
> passer en RFR2 ou LCFC ?

Modifications appliqués. Merci JP, et Stéphane pour la piqûre de rappel.
Voici le diff comprenant les modifs de JP, et le fichier complet.

Amicalement,

Cédric

Attachment: e2fsprogs.fr.po.xz
Description: Binary data

diff --git a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
index 6c9db2a..2de720c 100644
--- a/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
+++ b/e2fsprogs/po4a/po/fr.po
@@ -11,12 +11,12 @@
 # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
 # Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2010.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
-# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011-2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-10 18:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 06:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "CHATTR"
 #: C/man8/e2undo.8:5 C/man8/filefrag.8:2 C/man8/e2freefrag.8:2
 #: C/man8/logsave.8:5 C/man8/mke2fs.8:5 C/man8/mklost+found.8:5
 #: C/man8/resize2fs.8:5 C/man8/tune2fs.8:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "July 2012"
 msgid "January 2013"
-msgstr "Juillet 2010"
+msgstr "Janvier 2013"
 
 #. type: TH
 #: C/man1/chattr.1:2 C/man1/lsattr.1:2 C/man5/e2fsck.conf.5:5
@@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "Juillet 2010"
 #: C/man8/e2undo.8:5 C/man8/filefrag.8:2 C/man8/e2freefrag.8:2
 #: C/man8/logsave.8:5 C/man8/mke2fs.8:5 C/man8/mklost+found.8:5
 #: C/man8/resize2fs.8:5 C/man8/tune2fs.8:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "E2fsprogs version 1.42.5"
 msgid "E2fsprogs version 1.42.7"
-msgstr "E2fsprogs version 1.42.5"
+msgstr "E2fsprogs version 1.42.7"
 
 #. type: SH
 #: C/man1/chattr.1:3 C/man1/compile_et.1:7 C/man1/lsattr.1:3
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "SYNOPSIS"
 #. type: Plain text
 #: C/man1/chattr.1:18
 msgid "B<chattr> [ B<-RVf> ] [ B<-v> I<version> ] [ I<mode> ] I<files...>"
-msgstr "B<chattr> [ B<-RVf> ] [ B<-v> I<version> ] [ I<mode> ] I<fichiers...>"
+msgstr "B<chattr> [ B<-RVf> ] [ B<-v> I<version> ] [ I<mode> ] I<fichiers> ..."
 
 #. type: SH
 #: C/man1/chattr.1:18 C/man1/compile_et.1:12 C/man1/lsattr.1:13
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: C/man1/lsattr.1:13
 msgid "B<lsattr> [ B<-RVadv> ] [ I<files...> ]"
-msgstr "B<lsattr> [ B<-RVadv> ] [ I<fichiers>... ]"
+msgstr "B<lsattr> [ B<-RVadv> ] [ I<fichiers> ... ]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/lsattr.1:18
@@ -5956,10 +5956,9 @@ msgstr "filefrag - Indiquer la fragmentation des fichiers"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:16
-#, fuzzy
 #| msgid "B<filefrag> [ B<-Bbsvx> ] [ I<files...> ]"
 msgid "B<filefrag> [ B<-b>I<blocksize> ] [ B<-BeksvxX> ] [ I<files...> ]"
-msgstr "B<filefrag> [ B<-Bbsvx> ] [ I<fichiers...> ]"
+msgstr "B<filefrag> [ B<-b>I<blocksize> ] [ B<-Bbsvx> ] [ I<fichiers> ... ]"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:21
@@ -5994,10 +5993,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: C/man8/filefrag.8:32
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-b>I< block-size>"
 msgid "B<-b>I<blocksize>"
-msgstr "B<-b>I< taille_bloc>"
+msgstr "B<-b>I<taille_bloc>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:42
@@ -6006,24 +6005,31 @@ msgid ""
 "For compatibility with earlier versions of B<filefrag>, if I<blocksize> is "
 "unspecified it defaults to 1024 bytes."
 msgstr ""
+"Utiliser I<taille_bloc> octets pour la sortie au lieu de la taille des blocs "
+"du système de fichiers. Afin de maintenir la compatibilité avec les versions "
+"précédentes de B<filefrag>, si I<taille_bloc> n'est pas précisée, sa valeur "
+"par défaut est 1024 octets."
 
 #. type: TP
 #: C/man8/filefrag.8:42
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-e>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:45
 msgid "Print output in extent format, even for block-mapped files."
 msgstr ""
+"Afficher la sortie dans un format étendu, même pour les fichiers placés en "
+"bloc."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Use 1024 byte blocksize for the output."
 msgid "Use 1024-byte blocksize for output (identical to '-b 1024')."
-msgstr "Utiliser une taille de blocs de 1024 octets pour la sortie."
+msgstr ""
+"Utiliser une taille de blocs de 1024 octets pour la sortie (identique à « -b "
+"1024 »)."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:51
@@ -6042,13 +6048,10 @@ msgstr "Afficher les correspondances des attributs étendus."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:60
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "print the detailed group information block numbers in hexadecimal format"
 msgid "Display extent block numbers in hexadecimal format."
-msgstr ""
-"Afficher les informations détaillées sur les groupes de blocs avec des "
-"nombres hexadécimaux."
+msgstr "Afficher les numéros de blocs étendus avec des nombres hexadécimaux."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/filefrag.8:62
@@ -7294,14 +7297,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: C/man8/mke2fs.8:521
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<extent>"
 msgid "B<extents>"
-msgstr "B<extent>"
+msgstr "B<extents>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man8/mke2fs.8:528
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Instead of using the indirect block scheme for storing the location of "
 #| "data blocks in an inode, use extents instead.  This is a much more "
@@ -7315,9 +7317,11 @@ msgid ""
 "compatibility reasons.)"
 msgstr ""
 "Au lieu d'utiliser le schéma des blocs indirects pour le stockage de "
-"l'emplacement des blocs de données d'un inœud, utiliser à la place les "
+"l'emplacement des blocs de données dans un inœud, utiliser à la place les "
 "extents. Ce stockage des données est bien plus efficace et accélère les "
-"accès au système de fichiers, notamment pour les gros fichiers."
+"accès au système de fichiers, notamment pour les gros fichiers. Notez que "
+"les deux valeurs B<extent> et B<extents> sont acceptées pour des raisons "
+"historiques et de compatibilité ascendante."
 
 #. type: TP
 #: C/man8/mke2fs.8:528 C/man8/tune2fs.8:515

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: