Re, Même chose que pour les messages mais cette fois pour la page de manuelle. N'hésitez pas à relire aussi les messages plus anciens. J'inclus aussi l'addendum qui sera inclus pour relecture. Je vais jeter un œil à son intégration. Merci d'avance Amicalement, Thomas
diff -r fcddbadcd8c4 TODO/po4a/schroot/fr.po --- a/TODO/po4a/schroot/fr.po Wed May 30 00:46:50 2012 +0200 +++ b/TODO/po4a/schroot/fr.po Thu May 31 22:50:54 2012 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-29 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 01:00+0200\n" "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: \n" @@ -527,7 +527,6 @@ #. type: Plain text #: schroot.1.man:165 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Select all chroots, source chroots and active sessions. When a command " #| "has been specified, the command will be run in all chroots, source " @@ -699,10 +698,10 @@ #. type: TP #: schroot.1.man:205 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "B<-u>, B<--user=>I<user>" msgid "B<-s>, B<--shell=>I<shell>" -msgstr "B<-u>, B<--user=>I<utilisateur>" +msgstr "B<-s>, B<-shell=>I<shell>" #. type: Plain text #: schroot.1.man:214 @@ -715,6 +714,15 @@ "this list, and will use the shell specified. This option also overrides the " "\\f[CI]shell\\fR configuration key, if set." msgstr "" +"Utiliser I<shell> en tant qu'interpréteur de commande de connexion. Lors de " +"l'exécution d'un interpréteur de commande de connexion plusieurs " +"interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : La " +"commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-" +"environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), " +"l'interpréteur de commande de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]" +"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette option écrase " +"cette liste et utilisera l'interpréteur de commande spécifié. Cette option " +"écrase également la clé de configuration \\f[CI]shell\\fR si définie." #. type: TP #: schroot.1.man:214 @@ -2880,10 +2888,10 @@ #. type: TP #: schroot-setup.5.man:244 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "\\f[BI]10mount\\fR" msgid "\\f[BI]15binfmt\\fR" -msgstr "\\f[BI]10mount\\fR" +msgstr "\\f[BI]15binfmt\\fR" #. type: Plain text #: schroot-setup.5.man:249 @@ -2892,6 +2900,10 @@ "for a different CPU architecture to be used transparently, providing an " "alternative to cross-compiling or whole-machine emulation." msgstr "" +"Mettre en place l'émulateur QEMU en utilisant le support binfmt. Cela permet " +"d'utiliser de manière transparente un chroot pour une architecture CPU " +"différente, fournissant une alternative à la compilation croisée ou à " +"l'émulation d'une machine complète." #. type: TP #: schroot-setup.5.man:249 @@ -3519,10 +3531,10 @@ #. type: TP #: schroot.conf.5.man:207 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR" msgid "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" -msgstr "\\f[CBI]type=\\f[CI]type\\fR" +msgstr "\\f[CBI]shell=\\f[CI]shell\\fR" #. type: Plain text #: schroot.conf.5.man:215 @@ -3534,6 +3546,14 @@ "and finally I</bin/sh>. This setting overrides this list, and will use the " "shell specified. It may be overridden using the I<--shell> option." msgstr "" +"Lors de l'exécution d'un interpréteur de commande de connexion plusieurs " +"interpréteurs de commandes potentiels seront considérés dans cet ordre : La " +"commande dans la variable d'environnement SHELL (si l'option I<--preserve-" +"environment> est utilisée ou si \\f[CI]preserve-environment\\fR est activé), " +"l'interpréteur de commande de l'utilisateur dans la base de données \\[oq]" +"passwd\\[cq], I</bin/bash> et finalement I</bin/sh>. Cette paramètre écrase " +"cette liste et utilisera l'interpréteur de commande spécifié. Il peut être " +"écrasé en utilisant l'option I<--shell>." #. type: TP #: schroot.conf.5.man:215
Attachment:
fr.po.gz
Description: Binary data
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.SH "VOIR AUSSI";beginboundary=^\.SH .SH TRADUCTION Ce document est une traduction, réalisée par Thomas Blein le 30 mai 2012. L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. La version anglaise de ce document est toujours consultable en ajoutant l'option «\ \-L C\ » à la commande \fBman\fR. N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction .nh <\fIdebian\-l10n\-french@lists.debian.org\fR>, .hy selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature