[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC3] wml://users/edu/{nsysu-isl,rocva-hilversum,tce-india,tilburguniversity}.wml



LCFC3 en tenant compte des remarques de David.
J'hésitais justement à garder les CR/LF: c'est normalement bien corrigé.

Cordialement,
Vincenzo.
<define-tag pagetitle>Laboratoire de sécurité informatique, département des sciences informatiques, université nationale de Sun Yat-Sen, Taïwan</define-tag>
<define-tag webpage>http://isl.cse.nsysu.edu.tw/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Vincenzo Musco"
# Original translation by Nicolas Bertolissio

<p>
Le système est utilisé comme serveur de courriels, de fichiers et FTP pour le
laboratoire. Il est également utilisé comme système de gestion des cours (avec
Moodle) pour les cours proposés au laboratoire par les professeurs. Le serveur
fournit aussi un bon environnement de programmation pour que les étudiants
écrivent des programmes de sécurité informatique. Le paquet GMP est intensément
utilisé pour les projets, et TeX est utilisé pour générer quasiment tous les
articles et les rapports.
</p>
<define-tag pagetitle>ICT Opleidingen, MBO College Hilversum, Hilversum, Pays-Bas</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.ict-bedrijf.com/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Vincenzo Musco"
# Original translation by Nicolas Bertolissio

<p>
ROC van Amsterdam situé à Hilversum est une école d'études techniques telles
que les technologies de l'information et de la communication.
</p>

<p>
Debian est la distribution Linux d'enseignement de base pour nos étudiants.
</p>
<define-tag pagetitle>Département d'informatique et d'ingénierie, école d'ingénieurs de Thiagarajar, Madurai, Inde</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.tce.edu/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Vincenzo Musco"
# Original translation by Nicolas Bertolissio

<p>
Notre école d'ingénierie de Thiagarajar à Madurai possède une grappe
(<q>cluster</q>) de 32&nbsp;nÅ?uds destinée à l'environnement MapReduce d'Hadoop
sur Debian. Tous nos serveurs dans le centre de traitement de données, y
compris le serveur web, serveur LDAP, serveur de courriels, serveur de base
de données, pare-feu, serveur mandataire (<q>proxy</q>) et serveurs de
résolution de noms de domaine utilisent Debian. Debian est tellement utilisée
dans notre école que nous possédons un dépôt de paquets en intranet séparé
contenant les images disques et les paquets pour diverses versions de Debian.
Nous sommes également en train de migrer activement nos machines Windows et
Macintosh vers Debian. Nous trouvons Debian bien plus stable et sûre.
</p>

<p>
Les travaux pratiques et les laboratoires de programmation en C, de logiciels
système et de programmation réseau sont réalisés à l'aide de machines Debian.
Les utilisateurs peuvent se connecter à leur compte depuis n'importe quelle
machine de l'école et utilisent des partages basés sur Samba. Des
démonstrations sur Debian ont lieu chaque année pendant la journée du logiciel
libre. Cela a encouragé les étudiants à utiliser Debian pour travailler sur
leurs projets.
</p>

<p>
Le nombre de stations de travail clientes qui hébergent Debian est d'environ
110 au centre informatique principal et de 100&nbsp;autres ordinateurs dans
divers laboratoires du département des sciences informatiques.
</p>

<p>
Debian nous a permis d'automatiser plusieurs tâches d'administration système.
Plusieurs tâches cron et scripts d'interpréteur de commandes (<q>shell</q>)
sont actuellement utilisés. iptables est très utile dans les activités de 
gestion de réseau.
</p>
<define-tag pagetitle>Bibiliothèque et services informatiques, Université de Tilburg, Tilburg, Pays-Bas</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.tilburguniversity.edu/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Vincenzo Musco"
# Original translation by Nicolas Bertolissio

<p>
En novembre&nbsp;2003, il a été décidé que tous les nouveaux serveurs UNIX
fonctionneraient avec Debian GNU/Linux, sauf lorsque les contrats de support
des fabricants nécessitent autre chose.
</p>

<p>
En avril&nbsp;2012, plus des deux tiers de nos 150&nbsp;serveurs UNIX centraux
fonctionnent sur Debian. Ils fournissent des services comme le courriel, la 
résolution de noms de domaine, DHCP, Radius, l'annuaire LDAP, des applications
web et du contrôle de version.
</p>

<p>
Nous avons choisi Debian pour la disponibilité des mises à jour de sécurité
fiables, sa forte présence sur le marché des serveurs GNU/Linux, pour
l'expérience et la connaissance disponible dans le groupe des administrateurs
système de l'université de Tilburg, la flexibilité du système d'exploitation,
l'absence de coût de licence (même pour les mises à jour de sécurité), et la
possibilité de faire fonctionner un serveur de la distribution logicielle
contrôlé localement.
</p>

Reply to: