[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR4] wml://News/weekly/2011/08/index.wml



Salut,

Le 17/05/2011 17:12, Cédric Boutillier a écrit :

> Je me suis permis de changer le nombre dans la description du paquet
> edisplay, car le paquet ne contient qu'un seul exécutable.

En fait le pluriel, c'est parce qu'on présente ExactImage, (du paquet
source exactimage), qui contient plusieurs programmes, parmi lesquels
edisplay. Donc la version originale n'est pas tout à fait fausse (d'un
point de vue du responsable de paquet) et je m'y suis du coup tenu, mais
il faudrait peut-être lui signaler que la description n'est pas très
adaptée au paquet binaire, d'un point de vue de l'utilisateur, et c'est
quand même à lui que s'adresse la description.

> On Tue, May 17, 2011 at 12:45:13PM -0400, David Prévot wrote:
>> même si ce sera déjà trop tard pour DebConf Newbies puisque la date
>> limite est demain…
> 
> Non, d'après ce que je lis, c'est le 18 juin, et non mai. Il y aura donc
> suffisamment de temps pour les newbies.

Rhalala, mai, juin, je m'y perds complètement ;-).

Intégrées ta relecture et celle de Stéphane, merci à vous deux. La
version française n'est pas encore en ligne parce que j'avais oublié de
l'envoyer, mais elle devrait y être dans cinq heures. Je renvoie encore
une fois le fichier au format WML en intégrant les relectures, et vous
remercie d'avance pour vos remarques supplémentaires.

Amicalement

David

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-05-17" SUMMARY="Rapport final de DebConf10, extensions de sécurité DNS, compte-rendu de l'événement <q>Construisez-le</q>, pourquoi participer à DebConf, rendre <q>testing</q> accessible aux utilisateurs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"

# $Id: index.wml,v 1.1 2011-05-17 22:13:41 taffit-guest Exp $
# $Rev: 1641 $

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le huitième numéro de
l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :
</p>
<toc-display/>


<toc-add-entry name="dc10">Sortie du rapport final de Debconf10</toc-add-entry>
<p>
L'équipe d'organisation de DebConf a publié le rapport final de la conférence
Debian qui s'est tenue à l'université Columbia de New York, aux �tats-Unis.

D'après l'<a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf10/tbv_finalreport.dc";>\
article du blog de DebConf</a>,
<q>C'est un document de 46 pages qui donne au
lecteur une idée globale de la conférence.

Il contient des descriptions de présentations, des activités du
DebCamp et de la journée Debian (<q>Debian Day</q>), des impressions
personnelles, des chiffres de participants et de budget, le travail
de plusieurs équipes, des sorties, des photos amusantes, etc.</q>

Le rapport final est disponible en deux versions au format PDF, qui peuvent
être téléchargées sur le <a href="http://media.debconf.org/dc10/report/";>\
site web des documents de DebConf</a>.
</p> 
 

<toc-add-entry name="dnssec">Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian</toc-add-entry>

<p>
Les domaines <a href="$(HOME)/News/2011/20110512"><tt>debian.org</tt>
et <tt>debian.net</tt> du projet Debian sont maintenant sécurisés</a>
avec les extensions de sécurité du DNS (DNSSEC).
<q>Cela permet aux utilisateurs avec des résolveurs DNS
informés de la sécurité de récupérer des renseignements
sur la sécurité du système de nom de domaine</q>.
</p>


<toc-add-entry name="DW">Compte-rendu de l'événement <q>Construisez-le</q></toc-add-entry>

<p>Margarita Manterola a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2011/05/msg00036.html";>\
compte-rendu</a> de l'<a href="$(HOME)/News/2011/20110502">\
événement <q>Construisez-le</q></a> organisé par le projet Debian
Women en collaboration avec le projet OpenHatch qui s'est tenu sur
le canal IRC <tt>#debian-women</tt> samedi 7 mai.

Les deux sessions â?? organisées à 11:00 UTC et 22:00 UTC pour
convenir aux divers fuseaux horaires â?? se sont très bien
passées avec un public d'au moins dix à quinze participants.

Le <a
href="http://meetbot.debian.net/debian-women/2011/debian-women.2011-05-07-22.02.log.html";>\
journal est disponible</a>, pour les personnes n'ayant
pu être présentes lors de l'événement, ainsi qu'un <a
href="http://wiki.debian.org/BuildingTutorial";>tutoriel de
construction</a> basé sur le journal et déjà traduit en espagnol (les
volontaires sont les bienvenus pour augmenter le nombre de traductions !)
</p>


<toc-add-entry name="identica">10 000 participants au groupe Debian sur Identi.ca</toc-add-entry>

<p>
Kipngetich Ibrahim Ngeno a remarqué que le <a
href="http://identi.ca/notice/72779036";>groupe Debian sur Identi.ca</a> est
suivi par <a href="http://identi.ca/group/debian";>10 000 participants</a>.

En plus du groupe Debian, créé en janvier 2009, un <a
href="http://identi.ca/debian";>compte Debian</a> (à partir duquel
diverses annonces et nouveautés sont diffusées) et plusieurs <a
href="http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#Identi.ca_.2BAC8_twitter_accounts_of_Debian_teams";>\
comptes</a> et <a
href="http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#identi.ca_Groups";>\
groupes</a> existent.

<p>
Le compte Identi.ca officiel d'équipe Debian ouvert le plus récemment est
le <a href="http://identi.ca/debianwomen";>compte Debian Women</a>.
</p>


<toc-add-entry name="ftpmaster">Retrait des portages <tt>alpha</tt> et <tt>hppa</tt> de <tt>ftp-master.debian.org</tt></toc-add-entry>

<p>
Jörg Jaspert a annoncé le <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00005.html";>\
retrait des portages <tt>alpha</tt> et <tt>hppa</tt>
de <tt>ftp-master.debian.org</tt></a>.

Les utilisateurs de ces deux architectures sont invités à
vérifier que les entrées de leur <tt>sources.list</tt>
font bien référence aux nouveaux dépôts des portages <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00011.html";>\
alpha</a> et <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00012.html";>\
hppa</a>, à l'exception des utilisateurs de <q>Lenny</q>,
puisque ces deux architectures seront officiellement
suivies jusqu'à la fin de son cycle de vie.
</p>


<toc-add-entry name="Debconf11program">Pourquoi participer à DebConf</toc-add-entry>

<p>
Stefano Zacchiroli a écrit un <a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/05/debconf11_and_you/";>\
article intéressant sur DebConf11</a> qui explique pourquoi
DebConf est un événement complètement libre : aucune
entreprise ne s'occupe de l'organisation puisque tout le
travail est réalisé par des bénévoles (l'équipe Debconf).

Une grande partie de l'intérêt de DebConf est directement liée
au programme réalisé par tous les participants de DebConf en
proposant des présentations, rencontres, concours, etc.

Pour citer Stefano : <q>Vous venez à DebConf pour assister
à une conférence proposant un excellent programme ?

Parfait, alors commencez par proposer un excellent événement directement !</q>
</p>

<p>
De plus, le projet Debian renouvelle cette année son
<a href="$(HOME)/News/2011/20110515">invitation aux
novices et non habitués à rejoindre DebConf</a>.

Un financement particulier pour le voyage a été
prévu pour ces deux catégories de participants.

Tous les développeurs et mainteneurs Debian qui n'ont
jamais participé à une conférence Debian ou qui n'y ont pas
participé depuis au moins 2007 sont conviés à participer.

Pour postuler à ce financement spécial ou pour recommander d'autres
membres du projet, veuillez envoyer un courrier à l'équipe <a
href="mailto:newbies@debconf.org";>DebConf Newbies</a> avant le
18 juin, en indiquant une estimation de vos frais de déplacement,
d'où vous partirez, le montant que vous ne pouvez pas financer
vous-même et les dates prévues d'arrivée et de départ.

Si vous voulez participer à DebConf, n'oubliez pas de vous inscrire
à l'aide du <a href="http://debconf11.debconf.org/register.xhtml";>\
système d'inscription à DebConf</a>.
</p>


<toc-add-entry name="rolling">Rendre <q>testing</q> accessible aux utilisateurs</toc-add-entry>

<p>
Après la <a href="http://cut.debian.net/";>proposition de
CUT</a>, un nouveau mot a fleuri dans la discussion ayant pour
objectif de rendre <q>testing</q> accessible aux utilisateurs :
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2011/04/msg00208.html";>\
rolling</a>.
Même si certains ont commencé par des <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00105.html";>\
hurlements de terreur</a> ou des <a
href="http://loldebian.wordpress.com/2011/05/04/rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrolling/";>\
explosions de rire</a> d'autres ont <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00111.html";>\
rassemblé les idées maîtresses</a> et ont commencé à proposer de sérieuses
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00275.html";>\
pistes pour les mettre en place</a>.

Les diverses propositions sont toujours en débat.

Un des objectifs les plus intéressants serait de fournir plus de
logiciels récents à nos utilisateurs, tout en leur permettant
d'offrir un retour plus tôt avant la publication de <q>stable</q>.

Une des plus grosses craintes serait que les développeurs
perdent leur intérêt pour la distribution <q>stable</q>.

Des solutions permettraient en fait de fournir <q>rolling</q> sous forme
d'une pseudo-suite, sans perturber le processus de publication, tout en
permettant aux développeurs de contourner le processus de migration vers
<q>testing</q> afin d'offrir des correctifs directement dans <q>rolling</q>.
</p>


<toc-add-entry name="twid">Nouveaux entretiens</toc-add-entry>

<p>
	Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>,
un nouvel entretien de <a
	href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>Cette semaine dans
	Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a> a
	été publié avec <a
href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-26";>\
Phillip Newborough</a>, de la distribution CrunchBang.
</p>

<p>
Un nouvel entretien des <q>personnes derrière
	Debian</q> a également été publié avec <a
href="http://raphaelhertzog.com/2011/05/06/people-behind-debian-steve-langasek-release-wizard/";>\
Steve Langasek</a>, conseiller de l'équipe de
publication et membre du comité technique.
</p>


<toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry>

<p>
Ana Guerrero a signalé que <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00056.html";>\
Qt3 recherche de nouveaux responsables</a>.
Votre aide est bienvenue pour <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=625502";>\
son adoption</a> ou pour décider de l'<a
href="http://wiki.debian.org/qt3-x11-freeRemoval";>\
avenir des paquets dépendants de Qt3</a>.
</p>

<p>
Après deux ans de <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00019.html";>\
recherche ethnographique sur Debian</a>, 
Fernando González de Requena Redondo a présenté une thèse de
Master sur le thème <q>Les espaces de la communauté : une
étude ethnographique préliminaire sur le projet Debian</q>.

Son <a href="http://e-spacio.uned.es/fez/view.php?pid=bibliuned:500405";>\
rapport de plus de 150 pages</a> (en espagnol)
est disponible sur le dépôt officiel de l'UNED.
</p>

<p>
Florian Weimer a remarqué que les gens n'utilisent plus de <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00021.html";>compte
d'entreprise pour envoyer des messages sur les listes Debian</a>, comme
c'était le cas par le passé, et se demande si c'est lié à la pression des
entreprises ou à une charte implicite des listes de diffusion.

Russ Allbery a répondu qu'il s'agissait sans doute de la <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00022.html";>\
facilité d'obtenir une boîte aux lettres personnelle</a> et à une prise de
conscience â?? comparativement à dix ans auparavant â?? de l'identité en ligne.

Tony Travis a ajouté qu'il préfère utiliser une adresse personnelle pour
garantir la <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00025.html";>liberté
d'expression</a> qui pourrait contrevenir à la charte de l'entreprise.
</p>

<p>
Martin Zobel-Helas se demande si Debian devrait mettre en place la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00462.html";>RFC4941
par défaut pour la prochaine publication stable : <q>Wheezy</q></a>.

La <a
href="http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4941.txt";>RFC4941</a> décrit
une extension à l'autoconfiguration d'adresses sans
état d'IPv6 pour les interfaces dont les identifiants sont issus d'IEEE.

Sans cela, l'IPv6 configurée par annonce de routeur utilise
l'adresse matérielle de la carte Ethernet pour déterminer l'adresse
IPv6, soulevant des problèmes de vie privée car les utilisateurs
pourraient être tracés par l'intermédiaire de leurs périphériques.
</p>



<toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00008.html";>\
Sept candidats</a>
	ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>onze personnes</a>
	ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des
	« Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à 
Liang Guo, Nicolas Boulenguez, Nicolas Lopez de Lerma Aymerich,
Olivier Sallou, Sven Eckelmann, Thomas Krennwallner, YunQiang Su,
Alexander Holupirek, Vsevolod Velichko, Emilien Klein, Ming-Ting Yao Wei,
Tobias Hansen, Torquil Macdonald Sørensen,
Madhu Donepudi, Stephan Gerhard, Stefan Tomanek, Vladimir Kotov
et Tobias Winchen
dans le projet !</p>


<toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry>

	<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
	concernant (entre autres) les paquets
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2231">otrs2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2232">exim4</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2233">postfix</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2234">zodb</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2235">icedove</a>,
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2236">exim4</a> et
<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2237">apr</a>.
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>
	L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces
	concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/20110503063614.GB4795@glandium.org";>iceweasel</a> et
<a href="http://lists.debian.org/20110510170109.GA3651@downhill.g.la";>exim4</a>
(<a href="http://lists.debian.org/20110514143158.GC1984@downhill.g.la";>deux fois</a>).
	Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces concernant les paquets
<a href="http://lists.debian.org/1305055836.6748.570.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>clive</a> et
<a href="http://lists.debian.org/1305055890.6748.577.camel@hathi.jungle.funky-badger.org";>pianobar</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
</p>

<p>
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes 
des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de 
diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>liste de 
diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mises
à jour de stable</a> ou d'<a
href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/";>annonces
du projet Volatile</a> pour l'ancienne distribution stable, <q>Lenny</q>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry>

	<p>
270 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian.

	<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>\
	Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection :
	</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/collabtive";>collabtive â?? logiciel de gestion de projet basé sur le web</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/crtmpserver";>crtmpserver â?? serveur de flux RTMP et RTSP à hautes performances</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/edisplay";>edisplay â?? programmes de manipulation d'images rapide (afficheur d'images)</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/exabgp";>exabgp â?? injecteur de route BGP</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-horai-umefont";>fonts-horai-umefont â?? police TrueType japonaise, Ume-font</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-pagul";>fonts-pagul â?? police TrueType pour le saurashtra</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-yozvox-yozfont";>fonts-yozvox-yozfont â?? police OpenType proportionnelle japonaise manuscrite</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fookebox";>fookebox â?? interface web de juke-box pour MPD</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/goldencheetah";>goldencheetah â?? jeu d'outils d'analyse pour les performances cyclistes</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jsonbot";>jsonbot â?? cadre de construction de bots pour IRC, XMPP et le web</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kate-syntax-go";>kate-syntax-go â?? fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Kate</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mangler";>mangler â?? client compatible avec Ventrilo pour Linux</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nautilus-image-manipulator";>nautilus-image-manipulator â?? redimensionnement et envoi d'images depuis Nautilus</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nwchem";>nwchem â?? logiciel de chimie numérique à hautes performances</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/paprass";>paprass â?? gestionnaire de documents électroniques</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pcsxr";>pcsxr â?? émulateur de Sony PlayStation</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/vim-syntax-go";>vim-syntax-go â?? fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Vim</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wavesurfer";>wavesurfer â?? programme de manipulation de son</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-client";>xnbd-client &mdash; client de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-server";>xnbd-server &mdash; serveur de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct</a>.</li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry>

<p>
Actuellement <a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">\
301 paquets sont orphelins</a> et <a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">\
145 paquets sont prêts pour l'adoption</a>.
	Veuillez consulter la liste complète
	des <a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">paquets qui
	nécessitent votre aide</a>.
</p>


<toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</toc-add-entry>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>
ou <a
href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org";>debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Tiago Bortoletto Vaz, Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Simon Paillard, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov, Justin B. Rye" translator="David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: