Le 12/01/2011 05:36, Steve Petruzzello a écrit : > Le 12-01-2011, à 10:09:14 +0100, Christian PERRIER (bubulle@debian.org) a écrit : >> Quoting Steve Petruzzello (dlist@bluewin.ch): >>> Salut, Salut, >>> Relecture complète de ce fichier svp. C'est une première traduction. >> >> Il y a une réécriture des templates en cours pour ce paquet. C'est >> peut-être encore un peu tôt. La relecture est officiellement terminée. > Et moi qui voulait faire preuve d'initiative ... Quelques chaînes ont été rendues approximatives, en pièce jointe le fichier mis à jour par rapport à la V.O. relue (je n'ai pas touché à la V.F.), tu peux y aller maintenant Steve ;-). Amicalement David P.-S. : The deadline for receiving the updated translation is Saturday, January 29, 2011.
# Translation of iptables-persistent debconf screens to French # Copyright (C) 2011 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the iptables-persistent package. # Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iptables-persistent_0.0.20100801 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: iptables-persistent@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-15 20:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:00+0001\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:2001 msgid "Save current IPv4 rules?" msgstr "Faut-il enregistrer les règles IPv4 actuelles ?" #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The installer can save your current iptables rules to the configuration " #| "file /etc/iptables/rules.v4. These rules will then be loaded next time " #| "the machine is started." msgid "" "Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/" "rules.v4. These rules will then be loaded automatically during system " "startup." msgstr "" "L'installateur peut enregistrer vos règles iptables actuelles dans le " "fichier « /etc/iptables/rules.v4 ». Ces règles seront chargées au prochain " "redémarrage de la machine." #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rules are only saved automatically during installation or upgrade. See " #| "the manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the rules " #| "file up-to-date." msgid "" "Rules are only saved automatically during package installation. See the " "manual page of iptables-save(8) for instructions on keeping the rules file " "up-to-date." msgstr "" "Les règles ne sont enregistrées automatiquement que lors de l'installation " "ou d'une mise à niveau. Veuillez lire la page de manuel de iptables-save(8) " "pour connaître la manière de garder à jour le fichier des règles." #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:3001 msgid "Save current IPv6 rules?" msgstr "Faut-il enregistrer les règles IPv6 actuelles ?" #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The installer can save your current iptables rules to the configuration " #| "file /etc/iptables/rules.v6. These rules will then be loaded next time " #| "the machine is started." msgid "" "Current iptables rules can be saved to the configuration file /etc/iptables/" "rules.v6. These rules will then be loaded automatically during system " "startup." msgstr "" "L'installateur peut enregistrer vos règles iptables actuelles dans le " "fichier « /etc/iptables/rules.v6 ». Ces règles seront chargées au prochain " "redémarrage de la machine." #. Type: boolean #. Description #: ../iptables-persistent.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Rules are only saved automatically during installation or upgrade. See " #| "the manual page of ip6tables-save(8) for instructions on keeping the " #| "rules file up-to-date." msgid "" "Rules are only saved automatically during package installation. See the " "manual page of ip6tables-save(8) for instructions on keeping the rules file " "up-to-date." msgstr "" "Les règles ne sont enregistrées automatiquement que lors de l'installation " "ou d'une mise à niveau. Veuillez lire la page de manuel de ip6tables-save(8) " "pour connaître la manière de garder à jour le fichier des règles."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature